Книга Тень ночи, страница 175. Автор книги Дебора Харкнесс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тень ночи»

Cтраница 175

– Должен же здесь существовать более прямой и короткий путь, – сказала я, досадливо кусая губы.

– Прошу прощения, госпожа, но другого пути нет, – вздохнула Энни.

– В таком случае поглядим на толпу.

Большой зал гудел от обилия просителей обоего пола и всех возрастов. Все жаждали внимания ее величества. Поскольку мы появились со стороны покоев королевы, нас встретили с волнением и надеждой, что вслед за нами выйдет и она. Убедившись, что мы одни, просители громко и разочарованно вздыхали. Часто бывая при дворе императора, я привыкла находиться в центре внимания и уже не робела, как прежде. Однако мне и сейчас было неуютно под тяжелыми взглядами людей. Я ловила «толчки» от нескольких демонов. Потом мне защипало кожу от взгляда единственной ведьмы. А холодный взгляд вампира заставил меня тревожно озираться по сторонам.

– Госпожа, что-то случилось? – допытывалась Энни.

Я обшаривала глазами толпу, но так и не могла понять, где же стоит этот вампир.

– Ничего особенного, Энни, – успокоила я девочку, хотя ощущения говорили обратное. – Просто у меня от усталости разыгралось воображение.

– Вам надо хорошенько отдохнуть, – заявила Энни, и в ее голосе я уловила интонации Сюзанны.

Мы спустились на первый этаж. Мэтью занимал здесь несколько просторных комнат, выходящих окнами в личный сад королевы. Вместо долгожданного отдыха я оказалась в обществе главного английского драматурга. Помня о виртуозном умении Джека попадать в передряги, я отправила Энни на его поиски, а сама внутренне собралась и приготовилась к общению с Кристофером Марло.

– Привет, Кит.

Демон поднял голову. Он сидел за столом Мэтью. Вокруг громоздились листы, исписанные стихами.

– Наслаждаетесь одиночеством?

– Уолтер с Генри обедают у королевы. А вы что ж не остались там?

Кит похудел. Выглядел он бледным и отрешенным. Едва я вошла, он вскочил на ноги и стал собирать свои бумаги, то и дело оглядываясь на дверь. Но кого еще он мог ожидать, кроме Мэтью?

– Усталость отбила аппетит, – зевнула я. – Вам незачем уходить. Дождитесь Мэтью. Он будет рад вас видеть. Что пишете нынче?

– Поэму, – коротко ответил Кит и снова сел.

Сидел он как на иголках. Демона явно что-то будоражило. За его спиной висела шпалера, изображавшая золотоволосую деву. С фонарем в руке она стояла на башне, вглядываясь в морскую даль. Шпалера подсказала мне сюжет его поэмы.

– Вы пишете про Геро и Леандра.

Вероятно, Кит тосковал по Мэтью и, чтобы отвлечься, писал эпическую любовную поэму, которую начал еще в январе, когда мы взошли на борт корабля в Грейвзенде. Не дождавшись его ответа, я процитировала на память строки из его поэмы, вполне отвечающие моменту.

Казался девой он мужам иным:
В нем было все, что страсть внушает им,
Ланит румянец, красноречье взгляда,
Густых бровей победная аркада.
А тот, кто знал, что был мужчиной он,
Твердил: «Леандр, ты для любви рожден.
Что ж не полюбишь ты, любимый всеми?» [96]

Кит вскочил словно ужаленный:

– Это что, ведьмины проделки? Откуда вам знать строки, что написал я полчаса назад?

– Успокойтесь, Кит. Никакие это не проделки. Кто лучше меня смог бы понять ваши чувства?

Кит пытался успокоиться, но у него дрожали руки.

– Идти мне нужно. Меня ждет встреча на ристалище. Говорят, прежде чем летним странствиям предаться, решила королева внушительное празднество устроить. Всего лишь месяц на приготовления. Меня помочь просили.

Я много читала о ежегодных летних путешествиях Елизаветы. Окруженная многочисленными придворными и еще более многочисленными слугами, ее величество перемещалась со всей этой оравой между дворцами и замками английской знати, обдирая хозяев как липку. Огромные долги, опустевшие кладовые и погреба – таковы были оборотные стороны августейших визитов.

– Я обязательно передам Мэтью, что вы приходили. Думаю, он огорчится, не застав вас.

Глаза Марло вдруг ярко вспыхнули.

– А почему бы, госпожа Ройдон, вам не пойти со мной? Сегодня чудный день. И Гринвичский дворец вы еще не видели.

– Спасибо за приглашение, Кит.

Меня изумила быстрая перемена его настроения. Но чего еще ждать от демона? Он всерьез тосковал по Мэтью. Я бы с бо́льшим удовольствием плюхнулась в кровать. Высокопарная манера, в которой изъяснялся Кит, меня тоже раздражала. И все же ради гармонии в отношениях с друзьями Мэтью я решила превозмочь усталость.

– Это далеко? Путешествие меня утомило.

– Отсюда в нескольких шагах, – с поклоном ответил Кит. – Я после вас, – добавил он, учтиво распахивая дверь.

Ристалище Гринвичского дворца отчасти напоминало легкоатлетический стадион с огороженными участками для состязаний в разных видах спорта, местами для зрителей и разбросанным повсюду оружием и экипировкой. Центральная часть была утоптана. К ней тянулись два ряда препятствий.

– Именно здесь и происходят турниры?

Я представила рыцарей, мчащихся навстречу друг другу. Копыта их коней тяжело ударяли по земле. Рыцари держали копья наперевес, норовя ударить по щиту противника и выбить его из седла.

– Да, госпожа Ройдон. Желаете взглянуть поближе? – спросил Кит.

На ристалище было пусто. Повсюду торчали воткнутые в землю копья. В одном месте я увидела нечто, жутко напоминающее виселицу. Столб, длинная перекладина. Но вместо казненного на веревке болтался мешок с песком. Мешок был проткнут во многих местах. Из него и сейчас тонкой струйкой сыпался песок.

– Обыкновенный столб с мишенью, – пояснил Марло. – Всяк скачущий стремится его копьем проткнуть.

Кит приподнялся на цыпочках и толкнул перекладину. Она со скрипом повернулась. Всего-навсего движущаяся мишень, на которой рыцари оттачивали свое мастерство. Меж тем мой спутник пристально оглядывал ристалище.

– Где же тот, кто назначил вам встречу? – спросила я и тоже оглянулась.

Никого, кроме высокой темноволосой женщины в роскошном красном платье. Она стояла далеко от нас. Вероятно, придворная дама, пришедшая на романтическое свидание.

– Здесь и другая есть мишень. Вон там. – Кит махнул рукой в противоположном направлении.

На том столбе висел манекен, сделанный из соломы и рогожи. Я снова отметила пугающее сходство с виселицей. Разум отказывался принимать увиденное за чучело для тренировки.

Я почувствовала чей-то холодный сосредоточенный взгляд. Мне не дали повернуться. Меня схватили такие же холодные руки, больше похожие на стальные клещи. Так иногда хватал меня Мэтью. Но эти руки принадлежали не ему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация