Книга Запросы плоти. Еда и секс в жизни людей, страница 76. Автор книги Кирилл Резников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запросы плоти. Еда и секс в жизни людей»

Cтраница 76

В возрасте 15 лет майко подобно ученицам куртизанок проходили обязательный обряд дефлорации – мидзуагэ. Обряд совершал богатый уважаемый клиент, который щедро за это платил. Разница между майко и юными куртизанками состояла в том, что клиент, дефлорирующий майко, становился ее данна, т. е. брал новую гейсю на содержание, тогда как юная куртизанка получала от своего клиента лишь денежный подарок. После мидзуагэ начинающая гейся или юдзё начинали носить новую прическу, соответствующую новому статусу. Современные гейси продажу девственности пожилым клиентам не практикуют, а ритуал мидзуагэ сопровождается только сменой причёски. [199] Смена прически означает, что девушка вступила в последний период пребывания майко. Заключительный этап – церемония эрикае, или «превращение воротника». Это происходит, когда майко меняет свой красный вышитый воротник на белый воротник гейши. К этому времени девушке 18–20 лет, у нее есть свой круг клиентов и ока-сан — хозяйка дома, где живут гейси и их ученицы, разрешает ей работать самостоятельно. Кроме белого воротника, гейсю отличает от майко менее яркое кимоно и то, что она не показывает свои волосы, а носит парик.


Гейси процветали весь XIX в., но особенно, начиная с 1840-х гг., когда начались гонения на проституцию. Гейси проститутками не считались и даже расширили свою клиентуру за счет исчезновения дорогих куртизанок. К тому же, гейси были необходимы для достойной организации банкетов. Пережили гейси и реформы Мейдзи по европеизации страны. В глазах японцев они оставались носительницами традиционной женской культуры. До 1945 г. гейси пользовались государственной поддержкой. Положение ухудшилось после оккупации страны американцами. Резко изменились вкусы населения: гейси становились все менее интересны молодежи. Лишь пожилые люди хранили им верность, но с ростом корпораций и поглощением независимых бизнесов число спонсоров резко уменьшилось. Служащий корпорации есть человек на зарплате. Он не может распоряжаться средствами бизнеса. У японских менеджеров просто нет возможности стать данна, да и вкусы большинства менеджеров изменились. Поэтому многие в стране осознают опасность полного исчезновения носительниц древней красоты. В настоящее время чайные с гейсями сохранились в Киото и в Каназаве на западе Японии. Предпринимаются меры по финансовой поддержке гейсь со стороны местных муниципалитетов.

10.7. Европейский вызов. Еда и тело
Встреча культурных антиподов

Первыми европейцами, попавшими в Японию были португальцы. В 1542 (или 1543) г. три потерпевших кораблекрушение португальских купца оказались на острове Танэгасима (острова Рюки). Они же передали японцам огнестрельное оружие. Уже через полгода японцы начали изготовлять аркебузы, получившие название танэгасима. Португальцы установили с Японией торговлю; с 1580 г. к ним присоединились испанцы, а с начала XVII в. – голландцы. Европейцы привозили в Японию оружие, одежды и, самое главное, распространяли христианство. В 1549 г. в Японию прибыл иезуит Франциск Ксавье (Ксаверий), ставший первым епископом Японии. За 2 года работы его миссии в христианство было обращено 2000 японцев. К 1581 г. в Японии было уже более 150 тыс. местных католиков и 200 церквей. В конце XVI в. число христиан удвоилось. В Нагасаки миссионеры открыли училище и типографию, где Библию и труды европейских богословов переводили на японский язык и печатали в латинской графике.


Многое в европейцах поразило японцев и далеко не все восхитило. Японцы презирали «южных варваров» (европейцы приплыли с юга) за нечистоплотность, грубые манеры и употребление в пищу мяса. Вместе с тем, при сёгуне Тоётоми Хидэёси (1582–1598) мода на европейское проникла в высшие слои общества. Джеймс Мэрдок в «Истории Японии» пишет: «Западное платье стало настолько обычным, что случайно встретив толпу придворных, было трудно сразу определить кто они – португальцы или японцы. Подражая португальцам, некоторые страстные приверженцы моды выучивали Pater noster и Ave Maria». Тогда в Японию проникли португальская кулинария, в частности, способ готовить рыбу, овощи и морепродукты в кляре, обжаренном в масле. Блюда, приготовленные таким способом, получили название тэмпура (от португальского tempora – «время»). Дано это название было благодаря дням поста и покаяния, которые католики называли «четыре времени года». В Японии тэмпура стала чрезвычайно популярной. Ее готовят из множества продуктов, но особенно часто из свежих креветок – эби тэмпура.


Вмешательство европейцев во внутреннюю жизнь Японии и распространение христианства вызвало отторжение. В XVII в. сёгунат Токугава начал проводить курс на ограничение контактов с европейцами, известный как сакоку. В 1614 г. японцам было запрещено исповедовать христианство. В 1630 г. был запрещен ввоз европейских книг. В 1636 г. японцам запретили покидать пределы страны. В 1637 г. христиане острова Кюсю – крестьяне и самураи-ронины, подняли восстание в Симабаре, подавленное с помощью голландского флота. В 1638 г. из страны выслали всех португальцев (испанцев выслали еще раньше), а в 1641 г. японцам запретили все контакты с иностранцами. Исповедание христианской веры каралось смертной казнью. Европейцам было запрещено посещать Японию. Лишь голландцы, помогшие подавить восстание христиан, получили разрешение посылать корабли для торговли на искусственный остров Дэдзима в Нагасаки. Со временем, сёгунат стал ограничивать оборот торговли с голландцами: с 1715 г. – до 5 кораблей в год, затем всего один – два корабля.


Изоляция Японии закончилась в 1853 г., когда японское правительство под угрозой пушек командора Перри открыло страну для торговли – сначала с США, затем с европейскими странами. Встретившиеся стороны испытали культурный шок – поверхностный у европейцев, и глубокий, изменивший страну, у японцев. Европейцы находили страну красивой и ухоженной, а людей трудолюбивыми, вежливыми и опрятными. Раздражало их обилие чиновников, формализованность отношений, излишняя вежливость, которую они почитали лицемерием. Решительно не нравилась европейцам японская пища, где полностью отсутствовали мясные и молочные продукты. Моряки командора Перри, приглашенные на устроенный в их честь роскошный банкет, всерьез считали, что служители утаили или украли лучшие блюда и потому им пришлось есть сырую рыбу, рис и водоросли. Прохладно отнеслись американцы и европейцы к сакэ: его считали слабым подобием рейнского вина.


Европейцев шокировало «бесстыдство» японцев – крестьяне работали почти голыми, матери открыто кормили младенцев грудью, мужчины и женщины справляли малую нужду на улице и оба пола совместно купались в общественных и семейных банях. Французский путешественник Пьер Лоти описывал это купание следующим образом:


«В Нагасаки есть такое время суток, которое еще смешнее остальных: это вечер, часов пять-шесть. В этот час все раздеваются догола – дети, молодежь, старики, старухи и садятся в глиняные сосуды принимать ванну. Делается это где угодно, без всякой завесы, в саду, во дворе, в лавке и даже в дверях, чтобы удобнее было переговариваться через улицу с соседями. В таком положении даже принимают гостей; хозяин без колебаний вылезает из чана, держа в руках маленькое неизменно синее полотенце, чтобы усадить пришедшего и радостно перемолвиться с ним». [200]

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация