Книга Право рода, страница 37. Автор книги Галина Гончарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Право рода»

Cтраница 37

– Замечательно. Ты действительно больна?

– Да.

– Эрико – тоже?

Элисса с вызовом пожала плечами.

– Думаю, да. Признаков пока не было, но эта болячка у всех проявляется по-разному.

Луис помолчал, а потом задал неожиданный вопрос.

– Эрико для тебя хоть что-то значит? Или это только задание?

Теперь уже задумалась Элисса.

Что для нее значил Эрико?

Сначала – возможность отплатить добром тьеру Эльнору и заработать денег. Потом же…

Он ведь ужасно одинокий. И бестолковый. И ее любит. И…

– Мне его жалко. Наверное.

– Не так плохо, – кивнул Луис. – Тогда у меня к тебе предложение. Ты ведь знаешь, как кончают тебе подобные?

Элисса невольно передернулась.

Отлично знала. Безумными гниющими полутрупами, вот как. В богадельне, мечтая о смерти и испражняясь под себя. И никто им даже стакана воды не подаст.

Страшная картина.

– Зна-аешь, – протянул Луис. – А хочешь это изменить?

– Как? – невольно заинтересовалась женщина.

– Если бы Эрико был здоров, я бы просто убил тебя, – честно признался Луис. – Но даже одного раза хватает для заражения, а у вас…

– Мы уже давно. Да.

– Я предлагаю тебе то, на что ты не могла бы никогда рассчитывать. Свой дом в тихом месте. Жизнь супруги тьера Эрико, спокойную и обеспеченную. И – заботу о тебе до самого последнего дня твоей жизни. Хочешь? Единственное, что не могу предложить, – детей. Но тут ты и сама понимаешь…

Элисса понимала. Но можно ведь и усыновить ребенка, если что?

– А что взамен?

– Взамен – ты выходишь замуж за Эрико. И живешь с ним, сколько вам еще осталось. Делаешь его счастливым в меру сил, стараешься, как можешь. Условие одно. Он никогда не должен узнать о тебе правды. Ни-ког-да.

Элисса прищурилась.

– Я – и сын Преотца? В Море кракен сдох?

– Есть причины, – коротко ответил Луис. – Тебя они не касаются, достаточно сказанного. Вы уедете из Тавальена, начнете новую жизнь там, где я скажу…

– Зачем это вам?

– Это тебя не касается.

Элисса сдвинула брови.

– Тьер Луис…

– Можешь даже братом называть, – невесело ухмыльнулся мужчина. – Все равно родственниками станем, если согласишься.

– Братец Луис, это слишком роскошное предложение для такой, как я. В него плохо верится.

– Поэтому тьер Эльнор тебя и выбрал, – еще грустнее улыбнулся Луис. – Свою выгоду ты понимаешь, надеюсь?

– Вполне.

– Как ты заразилась этой болячкой?

– Мать была больна. Мне передалось.

– Понятно. Так вот, Эрико тобой всерьез увлечен. Он хочет на тебе жениться – ты знаешь?

Знала ли Элисса?

Конечно, знала. Милый доверчивый дурачок, который поверил в бедную девушку и готов был предложить ей все. Только его отец никогда не согласился бы.

– И?

– Наш отец собирается ввязаться в опасное предприятие. Мне надо удалить брата из Тавальена, чтобы он не пострадал. Он поедет только с тобой, вот и весь секрет, – раскрыл часть правды Луис.

Элисса подумала.

– Что ж. Я согласна, но у меня будут свои условия.

Луис прищурился.

– А моих тебе мало?

– Должна же у бедной девушки быть гарантия, на всякий случай?

– Логично. Итак?

Элисса подумала и изложила свои пожелания.

Луис поторговался, но недолго. И согласился.

* * *

Дом тьера Эльнора Луис и Массимо потрошили вместе. Обшаривали от пола до потолка, вскрывали половицы, простукивали стены, ломали мебель, искали тайники…

И их усилия увенчались успехом.

Нашлись и кое-какие драгоценности, и крупная сумма денег, и векселя с закладными, которые были отложены Луисом на будущее. Потом Эрико посмотрит, он из этих бумаг сможет выжать все и даже немножко больше.

Нашлось и нечто другое.

Тьер Эльнор не вел дневников, не писал записок, типа «Сначала – Эрико, потом Родригу, отравить, зарезать, застрелить…», но кое-какая переписка все же нашлась, с тьером Синором в том числе.

Луис прочел, выругался, но что теперь толку? Запирай конюшню, не запирай, а лошадь уже сбежала.

По крайней мере, ясно, кому доверять не следует. Хотя и раньше было ясно – никому. Нашелся в доме и портрет тьерины Мелании, при взгляде на который Луис испытал чувство вины.

– Красивая, – заметил Массимо.

– Это его дочь. Она умерла, – коротко пояснил Луис.

Интересно, помогал бы ты мне, зная, какая я сволочь?

– Ясно. А тут у нас что?

«Тут» оказались купчие на несколько домов и земли. Тьер Эльнор был богат и собирался пустить все свои деньги на святое дело мести. Но не успел.

Луис подумал, что можно даже не брать деньги у отца. Но… пусть лучше будет, на всякий случай?

Денег много не бывает, это-то он знал. А еще ведь Лусия, еще Родригу…

– Вот что с ним делать?

– С Родригу?

– Да…

– Боюсь, что только связать и увезти силой, – вздохнул Массимо. – И то вырвется и удерет обратно. Еще и вас убить попытается.

– А тут он все равно погибнет. Я матери обещал позаботиться о младших!

– Тогда сначала хоть одного спасите, а второго позднее. И тьерину надо будет вытаскивать, тоже сколько сил понадобится.

Луис только вздохнул.

– Ты прав.

И с удвоенной энергией принялся копаться в бумагах предстоящего Эльнора. Мародерство?

Вот еще! Уж Эрико эта сволочь по гроб жизни теперь должна. А ему, Луису… Это не грабеж! Это – военный трофей!

* * *

Эттан Даверт медленно ехал по улице.

Он любил этот город и вдвойне любил его, став полновластным хозяином Тавальена.

Любил белые камни домов и серые мостовые, любил чахлую зелень палисадников и красные черепичные крыши. Любил болезненным чувством собственника, происходящим из юности, когда Тавальен с насмешкой смотрел на нищего мальчишку Даверта. А сейчас – каково?

Кто тут хозяин?

То-то же…

А скоро равных ему вообще не останется. И это тоже правильно. Он – Преотец, его слово должно быть законом, а наглый магистр…

Опять же за столько лет в закромах у змееборцев скопилось много всего интересного, полезного и ценного, что должно принадлежать ему. А магистр Шеллен нагло распоряжается его, Эттана, имуществом, как своим собственным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация