– Наверное, смерть отца здорово на нее повлияла, – предположил Брайант.
– А ее мать? – продолжила задавать вопросы инспектор.
– В настоящий момент на пути в морг, чтобы опознать тело, – ответил Пенн. – Она ждет вас у себя этим утром.
Ким очень интересовал путь, который проделала Донна, чтобы превратиться из жизнерадостной, беззаботной девочки на фото в отчаявшуюся и истощенную девушку, тело которой сейчас лежало в морге.
– Ладно, перейдем к Джереми Темплтону. Что-то с ним не так, и, хотя его предупредили, чтобы он убирался подальше, у меня есть смутные подозрения, что Темплтон не уедет до тех пор, пока не получит того, за чем приехал.
– А какой он? Этот человек, который тащится от секса с малолетними девочками? – поинтересовался Доусон.
– Совсем не такой, каким ты его себе представляешь, – заметила Ким. – Симпатичный, атлетически сложенный, культурный и, очевидно, состоятельный.
– Тогда какого черта… – вырвалось у сбитого с толку сержанта.
– Да ладно тебе, Кев, – вмешалась в разговор Стейси. – Ты же знаешь, что внешний вид еще ничего не значит. Вспомни Теда Банди
[64]. Не все извращенцы выглядят как Фред Вест
[65].
– Мы продолжаем по нему работать. Пенн, продолжайте ваши раскопки.
– Пока я не нашел ничего инкриминирующего.
– Ладно. И не забудьте продолжать прозванивать телефон Элли Гривс. Я обещала ее матери, что расскажу ей новости сегодня. Но пока я могу лишь подтвердить, что у нас нет никаких неопознанных тел.
– Со вчерашнего дня он то появляется в Сети, то исчезает, но все это происходит слишком быстро, чтобы засечь его.
– Продолжайте попытки, – велела детектив.
– А вы двое на чем стоите? – спросила Ким, поворачиваясь к Доусону. Она заметила, что он разочарован.
– Побеседовали с работницами Робертсонов – все поют одну и ту же песню. Имеется очень зыбкая связь между трупом у канала и фабрикой.
– Какая именно?
– Сармале, – ответила Стейси. – Это румынское блюдо из капусты и мяса. Его остатки обнаружили в желудке нашего парня.
– И всё? – Ким приподняла одну бровь.
Стейси и Кевин посмотрели сначала друг на друга, а потом на нее.
– Ясно, что немного, но мы проследили за минивэном до того самого места, где живут девушки. Я вам точно говорю, босс, – заметил Доусон, – здесь явно что-то неладно.
– Иммиграционная служба задействовала своих осведомителей, и то, что те обнаружили, вызывает серьезные подозрения, – добавила констебль.
– Или, скорее, то, чего они не обнаружили, – поправил ее Доусон. – Ни жалоб, ни слухов, ни разговоров. Сегодня с утра мы работаем с ними вместе.
Давать зеленый свет на продолжение работы с Робертсонами значило рисковать нарваться на обвинение в харассменте, но Ким верила в инстинкт Доусона почти так же, как в свой собственный. Запланированный рейд на фабрику организует иммиграционная служба – они же только дали наводку.
– Продолжайте, – согласилась Стоун, оглядывая сидящих. – Что-нибудь еще?
Все покачали головами.
– Отлично, тогда по коням.
Доусон и Стейси вышли первыми, пока Брайант надевал куртку. Инспектор тоже оделась и знаком показала сержанту, чтобы он шел без нее.
– Пенн, я хотела бы, чтобы вы занялись еще кое-чем, но это строго между нами.
– Разумеется, босс.
– Я хочу, чтобы вы раскопали все, что возможно, на Иэна Скитта.
– Вы имеете в виду этого молодого констебля из соседнего участка? – Остин был озадачен.
– Ага, именно его. Но об этом никто не должен знать, договорились?
Сержант кивнул в знак согласия.
В констебле было что-то не совсем обычное – но это подсказывало ей ее шестое чувство, а Ким не была готова пачкать доброе имя человека, если у нее на это не имелось более серьезных причин.
Она очень надеялась, что таких причин у нее не появится.
Глава 64
Стейси лихорадочно терла руки, чтобы согрелись кончики пальцев.
– Что сегодня в прогнозе? – спросила она.
– Два градуса, – ответил Кевин, включая обогрев в машине.
– Просто чудесно, – простонала девушка.
Они уже двадцать минут сидели напротив промышленной зоны в ожидании Девон и ее команды. Минивэн прибыл десять минут назад, в 8.55 утра.
– Стейс?
– Что? – откликнулась констебль.
– Да так, ничего.
– Ладно.
– Я только…
– Что?
– Да ничего. Не важно.
– Боже, Кев. Спрашивай же ты уже наконец, – резко произнесла Стейси.
– Почему, черт побери, ты ее продинамила?
Стейси ждала этого вопроса. И промолчала.
– Она же абсолютная красавица.
– Ага, – согласилась констебль.
– Чертовски сексуальна.
– Ага, – повторила девушка.
– Невероятно притягательна.
– Ага, – раздалось еще раз.
– Умная, образованная. Красивая… или это я уже говорил?
– Ага.
– Я тебя не понимаю, Стейс.
– Из-за всех этих вещей, о которых ты сказал.
– Ты продинамила ее из-за того, что она так великолепна? – с недоверием уточнил Кевин.
– Ты посмотри на нее, а потом на меня.
Сержант повернулся к ней, полностью сбитый с толку.
– Ничего не понимаю.
– Я просто сделала это первой, – услышал он в ответ.
– Минуточку. Ты рассталась с ней, чтобы она не рассталась с тобой?
Стейси утвердительно кивнула. Да, черт побери. В тот момент это имело смысл, но сейчас все это звучало как-то по-детски.
– Чтоб я так жил, Стейс, – покачал головой сержант, наблюдая, как за ними паркуется черный фургон. – Ты продинамила ее, потому что считаешь себя не достойной ее?
– Заканчивай, Кев, – сказала Стейси, нажимая на ручку двери.