– Всегда пожалуйста, детка, – подмигнула ей женщина, и обе они направились к ожидающим их офицерам.
– Пока вы были внутри, я тут поговорил с ребятами, – начал Доусон, отвлекая внимание Стейси от фигуры удаляющейся Девон. – Они нагрянули в один дом в Нетертоне, так там в двухкомнатном помещении жили двадцать семь человек.
– Как, черт побери, туда могло вместиться столько народу? – удивилась констебль.
– Смены, – пояснил сержант. – Каждый проводил на кровати восьмичасовую смену, а потом возвращался к работе.
– И ты думаешь, что здесь может быть что-то подобное? – уточнила Стейси.
– Не хочешь взглянуть сама? – предложил Кевин.
Вуд рассеянно кивнула, забираясь в машину.
– Эти паспорта не дают тебе покоя?
Стейси не стала отвечать на его вопрос.
Да, паспорта, находившиеся у работодателя, сильно ее беспокоили. Однако было что-то еще, спрятавшееся в самом уголке ее сознания.
Но пока этому «что-то» придется подождать.
Глава 68
– Итак, мистер Бартон, вы хотели поговорить со мной? – спросила Ким.
Роджер Бартон сидел, подавшись вперед, поставив локти на стол и сцепив пальцы рук. Она увидела, что он одет в три слоя одежды – майку, ковбойку и куртку, которые были на удивление чистыми, если вспомнить то, в каком состоянии находится его дом.
– Да, офицер, хотел.
В комнате повисла тишина.
– Ну вот, я перед вами, – поторопила Ким собеседника.
Брайант положил ручку на стол.
– Это о той девушке… – начал Бартон.
– О Келли Роу? – уточнила Ким.
– Нет, о другой. – Мужчина покачал головой.
– О Донне Хилл?
Мужчина яростно затряс головой.
– Я же говорил вам, что не встречался ни с одной из них.
– Вы в этом уверены? – спросила инспектор. – Такое впечатление, что вы массу времени проводите на Тэвисток-роуд.
– Я был там в воскресенье вечером, когда вы видели мою машину, но я не возвращался…
– Мистер Бартон, со сколькими из этих дам вы вообще знакомы? – задала вопрос детектив.
Она размышляла о том, стоит ли прямо сейчас спросить его о крови Келли Роу, которую нашли в его машине, но решила воздержаться по двум причинам: она не намеревалась раскрывать все свои карты – и хотела узнать от самого Бартона, зачем он пришел к ней. Любое упоминание о крови – и он, как дикий олень, бросится за своим адвокатом.
– С большинством из них, – признался мужчина. – То есть из тех, кто достаточно взрослый. – Он покраснел. – Я не из тех, кто…
– Но тогда, если вы не имеете в виду Келли или Донну, то о ком вы говорите? – Ким была сбита с толку.
– О другой. О той, которая в новостях. Которую выкопали. О Джаззи.
– О Лорен Годдард? – уточнил Брайант.
Бартон кивнул.
– И что же вы хотите сказать? – В голосе Ким слышалось подозрение.
– Я с ней встречался, – пояснил мужчина, непрерывно моргая.
Ким взглянула на Брайанта, и тот взял в руки ручку.
Почему, черт возьми, он признался в связи с Лорен Годдард, когда у них нет ничего, что указывало бы на эту связь?
– Послушайте, я хочу вам кое-что рассказать, но я должен быть уверен, что вы верите в то, что я никого не убивал. Я не такой. Я никогда не причинил бы этим девочкам зла. – Бартон посмотрел на свои руки. – Они такие добрые… Все как одна.
Ким уже была почти готова согласиться с тем, чтó Брайант говорил об этом человеке.
– Мне кажется, будет лучше, мистер Бартон, если вы расскажете нам всё, что знаете. – Голос инспектора был холоден.
– Я встречался с Джаззи, то есть с Лорен, – мужчина с трудом сглотнул, – накануне ее смерти.
Дьявольщина, подумала Ким. Такое впечатление, что ее внутренний голос совсем запутался. Такими темпами они раскроют преступление еще до ланча.
Она подалась вперед, и в этот момент в ее кармане завибрировал телефон. Стоун не обратила на него внимания.
– И?.. – поторопила она подозреваемого.
– Она странно вела себя. Была какая-то дерганая. И не хотела возвращаться.
Ким прижала карман рукой, когда телефон завибрировал во второй раз.
– Возвращаться куда? – не поняла она.
– На улицу, на Тэвисток-роуд. Она не хотела, чтобы я отвез ее туда.
– Она что, боялась Кая?
Роджер покачал головой и одновременно пожал плечами.
– Я не знаю. Она не говорила, но явно чего-то боялась.
– Или кого-то, – добавила инспектор, пытаясь скрыть свое раздражение – телефон опять завибрировал в кармане. Какого черта, она допрашивает подозреваемого в убийстве. – А почему вы рассказываете это нам, мистер Бартон?
Он что, пытается отвлечь их внимание от реального преступления? Испугался, что они найдут в его машине что-то, что свяжет его с Джаззи Годдард, и решил сыграть на опережение?
Но сейчас ей было интереснее побеседовать с ним о женщине, которая таки оставила в его машине следы крови и которую можно связать с ним на основе заключения экспертов.
– Мистер Бартон, я уверена, что вы встречались с Келли Роу, – сказала детектив.
– Не в последние пару недель. – Мужчина отчаянно замотал головой. – Я ее там не видел, иначе я бы…
– Вы лжете, мистер Бартон. – В ее голосе послышались обвинительные нотки. Эту машину Роджер купил всего пару недель назад, то есть он пытается что-то скрыть. Келли Роу была в этой машине.
– Нет. Клянусь вам…
– Келли была у вас в машине в день своего убийства, не так ли? – продолжила давить инспектор.
– Я пришел сюда, чтобы поговорить о Джаззи… – Мужчина покачал головой.
– А мы хотим поговорить с вами о Келли.
– Я ничего не знаю о…
– Нет, знаете. – Инспектор была настойчива.
– Я бы вам сказал. Тут нет секрета, что я…
– Мистер Бартон, мы нашли ее кровь в вашей машине.
Его рот захлопнулся, и он мгновенно побледнел. В сузившихся глазах появилось замешательство.
– Думаю, что пора начинать говорить правду.
Бартон открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент раздался негромкий стук в дверь.
Ким глянула на вошедшего констебля испепеляющим взглядом.
– Прошу прощения, мэм, но один из ваших ребят, Пенн, хочет срочно с вами переговорить.
Инспектор посмотрела на Брайанта и вышла из комнаты. Она набрала номер, с которого ей звонили три раза.