Книга История как проблема логики. Часть 1. Материалы, страница 187. Автор книги Густав Шпет

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История как проблема логики. Часть 1. Материалы»

Cтраница 187

С. 298. …Veritas adeo, quae transcendentalis appellatur, et rebus ipsis inesse intelligitur, est ordo in varietate eorum, quae simul sunt, аc se invicem consequantur. – Следовательно, истина, которая называется трансцендентальной и понимается как присущая вещам, есть порядок в разнообразии того, что существует одновременно и следует друг за другом (лат.).


С. 300. …«Muthmasslicher Anfang der Menschengeschichte» (Berl. Monatsschrift). – Предполагаемое начало человеческой истории (Берлинский Ежемесячник) (нем.).


С. 300. …«ich hier eine blose Lustreise wage». – «я здесь отваживаюсь просто на путешествие в свое удовольствие» (нем.).


С. 300. …«Wenn Sie, werther Freund, meinen Begriff von der Hauptabsicht des Verfassers worin zu verbessern fnden, so bitte mir Ihre Meynung in einigen Zeilen aus; aber wo möglich in der Sprache der Menschen. Denn ich armer Erdensohn bin zu der Göttersprache der anschauenden Vernunft gar nicht organisirt. Was man mir aus den Gemeinen Begriffen nach logischer Regel vorbuchstabiren kann, das erreiche ich noch wohl. Auch verlange ich nichts weiter, als das Thema des Verfassers zu verstehen: denn es in seiner ganzen Würde mit Evidenz zu erkennen, ist nicht eine Sache, worauf ich Anspruch mache». – «Если Вы, дрожайший друг, находите возможным улучшить мое понятие о том, какое главное намерение имел автор, то я прошу высказать Ваше мнение в нескольких строках; но насколько возможно – человеческим языком. Ведь я, бедный сын земли, никак не создан для понимания созерцательного разума языка богов. То, чему меня могли научить понимать на основе общих понятий, связанных правилами логики, – это до меня вполне доходит. Я и не требую ничего иного или большего кроме того, чтобы понять тему автора; познать эту тему с полной очевидностью и во всем ее достоинстве, – на это я не притязаю» (нем.).


С. 300. …Фантастические соображения Медикуса о значении этой статьи основательно опровергнуты Менцером. – Медикус (Medicus) Георг Адольф Фритц 1876–1956) – философ. Изучал теологию и философию в университетах Йены, Киля, Страсбурга и Галле. В 1898 году он получил докторскую степень за диссертацию по эстетике Канта и неевклидовой геометрии в университете Йены. В 1901 году габилитировался в университете Галле по теме «Философия истории Канта» С 1911 по 1946 год профессор в Швейцарском федеральном технологическом институте в Цюрихе. – Шпет имеет в виду статью: Medicus Fr. Kants Philosophie der Geschichte // Kantstudien. Bd. VII. 1902. S. 185.

Глава пятая

С. 303. …«Kant ne connaissait point encore les Idées de Herder, quand il publia, en cette même année 1784 une brochure de quelques pages sur l’Histoire générale». – «Кант еще не знал “Идеи” Гердера, когда он опубликовал в том же 1784 году брошюру в несколько страниц о Всеобщей истории» (франц.).

С. 303. …«Hier haben Sie, liebster, bester, ältester Freund, den ersten Theil meiner neugebackenen Philosophie der Geschichte». – Вот Вам, дорогой и лучший, старейший мой друг, первая часть моей новоиспеченной философии истории (нем.).


С. 303. …«Ihre Ideen habe zum zweitenmale zu lesen angefangen, bin aber darin unterbrochen worden, weil ich selbige allen meinen Freunden, Kant und Pfarrer Fischer zuerst, mitgetheilt». – «Ваши “Идеи…” я начал читать вторично, но прервался, поскольку стал делиться своими впечатлениями со всеми моими друзьями, в первую очередь – с Кантом и пастором Фишером» (нем.).


С. 303. …Berl. Monatsschr. <…> Allgem. Liter. Zeitung, Jena. – Берлинский Еженедельник. Общая литературная газета, Йена (нем.).


С. 304. …Foedus Amphictyonum. – Союз народов (лат.).


С. 304. …«If political history be the only kind of history, then, but not otherwise, may the philosophy of history occupy itself solely therewith». – «Если политическая история – единственный вид истории, тогда, и никак не иначе, философия истории имеет свое место только в ней» (англ.).


С. 304. …«Ueber Gemeinspruch: Das mag in der Thеorie richtig sein, taugt aber nicht für die Praxis». – «О поговорке “Может быть, это и верно в теории, но не годится для практики”» (нем.).


С. 304. …«in kosmopolitischer Betrachtung (in Absicht auf das Wohl der Menschengattung im Ganzen, und zwar sofern sie im Fortschreiten zu demselben in der Reihe der Zeugungen aller künftigen Zeiten begriffen ist)». – «…с космополитической точки зрения (касательно блага человеческого рода в целом, и именно поскольку он на пути к [достижению] этого блага мыслится в ряду поколений всех будущих времен)» (нем.). Кант И. О поговорке «Может быть, это и верно в теории, но не годится для практики» // Кант И. Сочинения. В 6 т. Т. 4 (2). М., 1965. С. 64.


С. 304. …«So wie allseitige Gewaltthätigkeit und daraus entspringende Noth endlich ein Volk zur Entschliessung bringen musste, sich dem Zwange, den ihm die Vernunft, selbst als Mittel vorschreibt, nämlich dem öffentlichen Gesetze zu unterwerfen und in eine staatsbürgerliche Verfassung zu treten; so muss auch die Noth aus den beständigen Kriegen, in welchen wiederum Staaten einander zu schmälern oder zu unterjochen suchen, sie zuletzt dahin bringen, selbst wider Willen, entweder in eine weltbürgerliche Verfassung zu treten». – «Насилие, которому подвергается народ со всех сторон, и проистекающие от него бедствия заставляют его в конце концов прийти к решению подчиниться тому принуждению, которое сам разум предписывает ему как средство, а именно подчиниться публичным законам и перейти к политическому устройству; точно так же бедствия, испытываемые от беспрестанных войн, в которых государства стремятся притеснить или покорить друг друга, заставляют в конце концов эти государства или перейти, хотя бы и против своей воли, ко космополитическому устройству… (нем.). Кант И. О поговорке «Может быть, это и верно в теории, но не годится для практики» // Кант И. Сочинения. В 6 т. Т. 4 (2). М., 1965. С. 103.


С. 304. …«Statt der reinen Vernunft ist hier von einem Hirngespinst und Idol die Rede: vom guten Willen. Dass Kant einer unserer scharfsinnigsten Köpfe ist, muss ihm auch sein Feind einräumen, aber leider ist dieser Scharfsinn sein böser Dämon, fast wie Lessing’s seiner; denn eine neue Scholastik und ein neues Papstthum sind die beiden Midas-Ohren unseres herschenden seculi». – «Вместо чистого разума речь идет здесь о какой-то химере и идоле – о доброй воле. Что Кант один из наших проницательнейших умов, – это должен признать за ним даже и его враг, но, к сожалению, эта проницательность его злой гений, почти как у Лессинга; ибо новая схоластика и новое папство – это одно и другое Мидасово ухо нашего господствующего века» (нем.).


С. 304. …«Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher Absicht». – «Идея всеобщей истории во всемирно-гражданском плане» (нем.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация