— Вино, Родни, — произнес он, — нужно сначала оценивать по цвету, затем почувствовать аромат и только тогда пробовать.
Мальчик повторил манипуляции сэра Веронала с собственным бокалом — сначала к свету, потом понюхать, затем глотать. Сликстоун резко сменил тему:
— Есть результаты?
— Хейман Солт, сэр Ви. Он работает садовником при Городском совете. Это он продал камни за сорок гиней.
— Где он их нашел?
— В книге об этом ничего не говорилось.
На лице старика отразилось разочарование. Он обратился к актрисе:
— Эта миссис Бантер: вы говорили, что она следит за всеми ночными передвижениями жителей Ротервирда?
— Так она мне сказала, и не без гордости.
— Зачем ей это нужно?
— Информация о других наделяет человека властью над ними — Бантер сама так выразилась, слово в слово.
Сэр Веронал улыбнулся — миссис Бантер была совершенно права.
— Она записывает все в тетрадки. — Актриса опустила некоторые детали в целях сохранения более доверительных отношений со своим «мужем». Даже говорящий правду не стал бы сознаваться в том, что одна из записей посвящена его ночным похождениям.
— Бантер сама вам об этом сказала?
— Ей хотелось произвести впечатление. Она жаждет вашей благосклонности.
В ответ сэр Веронал бросил одну из тех загадочных реплик, которые стали все чаще мелькать в его речи по приезде в Ротервирд:
— Не нравится мне эта фамилия — Бантер
[28]. — Он повел носом в воздухе и снова повернулся к Родни: — Послушай-ка, Родни: одно из самых приятных достижений в жизни — это убить трех зайцев одним выстрелом.
В тот же вечер сэр Веронал проводил осмотр личного кабинета — по старой традиции он следил за мерами безопасности в каждом доме, хранившем записи о его империи. Свет инфракрасной лампы скользил по полкам. Сликстоун лично разработал специальный спрей, который оставлял на корешках книг тонкую пленку, невидимую глазу, но чувствительную к прикосновению человеческой кожи.
Отпечатки высвечивались во мраке, точно следы на песке. Нарушитель проявил избирательность — просмотрел «Предметный указатель», несколько ранних томов и — тревожный знак — одну из «Черных книг».
Единственный дубликат ключа хранился в лондонских апартаментах сэра Веронала. Отпечатки актрисы остались у него еще с того бокала, который она держала в руках на своем первом задании. Сликстоун моментально вынес ей приговор, но решил отложить приведение его в исполнение — актриса все равно не могла ничего предпринять, пока оставалась в поместье; записи и близко не отражали всей правды; у него найдется достаточно отговорок, чтобы чувствовать себя в безопасности, если кому-нибудь придет в голову проникнуть за завесу корпоративных тайн. К тому же сейчас у Сликстоуна имелись более неотложные дела, первым и главным из которых был поиск белой плиты.
Тем не менее он принял меры предосторожности и добавил второй замок.
Спать сэр Веронал ушел рано. В спальне на прикроватном столике он открыл квадратную деревянную коробку с вентиляционными отверстиями, после чего улегся в кровать с балдахином и подложил под голову сразу несколько подушек.
Насекомые поднялись в воздух, и в свете единственной свечи их тени плясали на каминной полке. Сэр Веронал лежал на спине с закрытыми глазами, слушая, как трепещет крыльями мошкара и жужжат мухи, — кто медленно, кто быстро; каждая летала по своей траектории в поиске собственной добычи.
В былые времена он довел свое мастерство до совершенства — на каждом из десяти пальцев плясали кружева электрического эаряда, соединяясь и вновь разделяясь.
«Не спеши, — сказал он сам себе, — попробуй углубиться в воспоминания».
К наступлению рассвета он уже мог пускать разряд одним пальцем и удерживать его под контролем. Пол был усеян мертвыми насекомыми.
2. Комиссия
За два дня до начала семестра Аггс принесла записку от директора школы.
— На каникулах такое приходит нечасто, — сказала она. — Значит, либо у него есть для вас специальное задание, либо вам светят неприятности.
Переживавший за свои отчеты Облонг почувствовал облегчение, когда понял, что записка относится к первой категории:
Облонг, слишком много свободного времени — это не здраво. Есть задание, которое поможет Вам проявить талант. Приходите в районе шести. РС (Д/Ш)
Ровно в шесть часов Облонг постучал в дверь директора школы.
— Войдите, — усталым голосом ответили ему.
Несмотря на приход весны, на улице дул порывистый и холодный восточный ветер. Когда Облонг вошел, Ромбус Смит сидел к нему спиной, лицом к потухшему очагу.
— Всякий раз, когда тебя изматывает жизнь и работа, разжигай огонь в камине: старинная пословица семейства Смит.
Чиркнула спичка, послышались звуки лихорадочного раздувания огня, короткое проклятье и… далее ничего. На полу валялось столько же книг, сколько на полках, между ними — школьные записки, свернутые наподобие дротиков.
— Позвольте мне.
У Ромбуса Смита было много талантов, но, очевидно, умение разжигать огонь к ним не относилось, что бы там ни говорилось в семейной поговорке. Он скручивал бумагу слишком туго, укладывал ветки слишком плотно и смешивал свежую древесину со старой и высохшей.
Облонг начал все разбирать.
— А ты молодец! — Главной заслугой директора было умение относиться ко всему с энтузиазмом, шла ли речь о защите правил или похвалах в адрес преподавательского состава. Пока директор говорил, Облонг перекладывал дрова. — В следующем семестре часы истории сокращают — мне очень жаль, но мистер Сноркел настоял. Полагаю, это реакция на попытки мисс Валорхенд сунуть нос в древнюю историю — Его честь возложил вину за это на вашего предшественника. — Он помедлил. — Как бы там ни было, перейдем к дню летнего солнцестояния, самому мрачному событию учебного года. Раздача наград — занятие, которое раздувает самомнение уверенных в себе и подавляет всех остальных, в число коих я включаю и родителей. Вечером устраивается своего рода ярмарка, правда, в наши дни дело не ограничивается сшибанием кокосовых орехов, продажей сладкой ваты и гаданием по руке. Главной изюминкой праздника будет (или, по крайней мере, должен быть) школьный театральный спектакль, который начнется сразу после раздачи призов. Каждый раз в нем участвует новый класс, и я подумал, что в этом году мы можем предоставить эту честь вам. Вот, почитайте…
Мистер Смит передал Облонгу два листка бумаги, исписанных одним и тем же почерком; первое письмо содержало следующее сообщение:
Уважаемый директор школы!