Книга Армада, страница 48. Автор книги Эрнест Клайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Армада»

Cтраница 48

– Ты так думаешь?

– Не думаю, а знаю, – ответил я, хотя сам не был в этом убежден. – Она так и не смирилась с тем, что потеряла тебя.

Внезапно отец отвернулся и издал какой-то странный звук, словно раненый зверь, попавший в капкан. Увидев, что он не собирается отвечать, я указал на другие двери.

– А ты где живешь?

Отец указал на первую дверь в конце коридора с номером «А1».

– Это в программу экскурсии не входит, – сказал он, пытаясь вести меня в противоположном направлении.

– Дай мне просто заглянуть туда – на секундочку. Пожалуйста… сэр.

– Да там не на что смотреть, – ответил он, загораживая собой дверь.

Но судя по его реакции, там, очевидно, было на что посмотреть – и я намеревался это увидеть. Наше противостояние длилось секунд десять, после чего он наконец отступил и приложил ладонь к замку, краснея от смущения. Я протиснулся мимо него и заглянул в крошечную комнату.

Вся стена напротив двери была увешана нашими с мамой фотографиями, в том числе снимками из всех моих школьных альбомов. Над кроватью висела фотография мамы в форме медсестры – ее он, наверное, нашел на сайте больницы. Остальные стены были абсолютно голые.

Прежде чем я успел еще что-то разглядеть, отец вытолкал меня в коридор и запер дверь.

– Поторопись, – произнес он. – Каждая секунда на счету.

16

Еще один турболифт швырнул нас вниз с ужасающей скоростью, а через несколько секунд остановился. На экран, встроенный в стену, была выведена трехмерная карта базы, и судя по ней, мы только что прибыли на самый нижний уровень базы, на дно «яйца», уложенного в кратер Дедал. Когда двери с шипением открылись, мы вышли в небольшой коридор, покрытый голубым ковром. В конце коридора находились бронированные двери с выгравированной надписью «Центр управления беспилотниками». Над дверями на стене виднелось граффити – «Купол грома».

При нашем приближении двери раскрылись, и я вошел за отцом в большую круглую комнату с куполообразным бетонным потолком. Потолок был ярко-голубого цвета, словно он – экран, на фоне которого снимают фильм, чтобы потом добавить компьютерные эффекты.

– Добро пожаловать, – отец приветственно распахнул объятия, – в центр управления беспилотниками лунной базы «Альфа». Мы называем его «Купол грома».

– Почему?

– Ну, потому что тут есть купол. И мы сражаемся в нем, совсем как в «Безумном Максе». – Он пожал плечами. – И потому что это звучит круто.

В центре комнаты на платформе стояло вращающееся кресло командира с выгнутыми эргономичными сенсорными экранами, встроенными в подлокотники. Его окружали десять овальных ниш в полу, в каждой из которых находилась индивидуальная капсула оператора беспилотника. В отличие от мультифункциональных станций «Хрустального дворца», эти, похоже, были предназначены только для управления перехватчиками. В каждой находился симулятор кабины перехватчика ADI-99 – сиденье пилота, экран, джойстик, знакомые панели управления и индикаторы систем.

Отец нажал кнопку на своем кванткоме, и голубой купол у нас над головой включился, словно экран телевизора с высоким разрешением. Он обеспечивал 360-градусный обзор покрытой кратерами поверхности в окрестностях базы. У меня возникло чувство, что мы не в бункере глубоко под поверхностью Луны, а на обзервационной палубе на верхнем уровне базы.

Пока отец вел меня по бункеру, я заглянул сквозь полупрозрачные колпаки в каждую из капсул. Четыре уже были заняты: Дебби, Майло, Ворди и Чен обкатывали новое оборудование в каком-то обучающем симуляторе.

Офицер-японец, на которого я обратил внимание раньше, стоял у панели управления вместе с еще одним офицером ОАЗ – высоким темнокожим человеком, которого я никогда раньше не видел. Оба были примерно одного возраста с отцом, и у обоих был вид усталых, закаленных в боях ветеранов. Когда они подошли, чтобы приветствовать нас, я увидел у обоих на воротниках нашивки майоров.

– Зак, я хочу познакомить тебя с моими старыми друзьями, – сказал отец. – Это майор Син Хасимото и майор Грэм Фогг.

– Конитива, Лайтман-сан, – сказал майор Син. Я отдал ему честь, но он удивил меня, поклонившись в ответ. – Я рад наконец встретить вас. Ваш отец много о вас рассказывал. – Он ухмыльнулся. – Если честно, то меня уже тошнит от этих рассказов.

– Извините, – ответил я просто для того, чтобы поддержать разговор.

Син поглядел на моего отца, затем снова на меня.

– Мама дорогая!.. Ты как две капли воды похож на своего старика. – Он пихнул меня локтем в бок, ухмыляясь. – Мои соболезнования, малыш.

Майор расхохотался собственной шутке, и отец посмотрел на меня, словно извиняясь – раньше я так же смотрел на маму, когда кто-то из моих друзей что-нибудь у нас дома ломал. Но я вежливо рассмеялся в ответ, а затем пожал руку майору Фоггу, который, похоже, был самым высоким человеком на Луне.

– Рад познакомиться с вами, лейтенант Лайтман, – сказал он весело. Я удивился его сильному английскому акценту. – Добро пожаловать на лунную базу «Альфа».

Я посмотрел на рукав его форменной куртки и увидел, что вместо звездно-полосатого флага там британский флаг.

– Здесь только вы трое? – спросил я. – Больше никого нет?

– Только мы, – ответил Син. – Два раза в месяц приходит шаттл с припасами, а все остальное время мы тут одни. Конечно, если не считать беспилотников.

Грэм кивнул.

– Изначально Альянс разместил здесь десятки людей – чтобы они обеспечивали бесперебойную работу всех систем, – сказал он. – Но как только заработала сеть кванткомов, оказалось, что почти все можно сделать с помощью беспилотников. Поэтому персонал станции сократили до минимума, оставили только необходимый военный персонал.

– Раньше здесь было больше пилотов, – добавил отец, – и в том числе адмирал Вэнс, а теперь остались только мы.

– Три мушкетера, – улыбнулся Грэм. – Вот уж повезло так повезло.

У дальней стены стоял длинный деревянный стол и три металлических складных стула. Стол был завален разнообразными сводами правил «Подземелий и драконов» и десятками игральных костей странной формы.

– Четыре-пять раз в неделю мы играем в «Подземелья и драконы», – объяснил Грэм, проследив за моим взглядом. – Это помогает скоротать время. Обычно роль мастера играет Син. – Он улыбнулся мне. – Мой персонаж – эльф-лучник двадцать седьмого уровня.

– Покажи парнишке свою анкету персонажа, Грэм, – предложил Син. – Вот он поразится.

Не обращая на него внимания, Грэм продолжал ходить за мной, словно ребенок, который показывает кому-то свою комнату. Невдалеке я обнаружил большую барабанную установку и три микрофонных стойки, по бокам от которых располагались поставленные друг на друга усилители. Я подошел, чтобы получше рассмотреть оборудование.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация