Книга Княгиня Ольга. Зимний престол, страница 119. Автор книги Елизавета Дворецкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Княгиня Ольга. Зимний престол»

Cтраница 119

Мандатор – «вестник», одна из низших должностей военных или гражданских ведомств.

Мантион – богатая накидка, мантия.

Мафорий – одежда византийских женщин в виде большого покрывала, укрывавшего всю фигуру.

Мега Палатион – Большой императорский дворец в Константинополе.

Медвежина – медвежья шкура.

Мера (греч.)флотилия.

Меса – одна из главных улиц в Константинополе, занятая лавками.

Милиарисий – серебряная монета, в X-XI веках вес ее составлял 2,5–3 грамма.

Морской конунг – предводитель дружины викингов на корабле, не обязательно королевского рода.

Настилальник – простыня.

Неорий – военная гавань на заливе Золотой Рог (Керас).

Номисма (солид) – основная денежная единица Византии, 1/72 либры; около 4,55 г золота.

Норны – скандинавские богини судьбы.

Оратай – пахарь, земледелец.

Оружники – см. «Отроки оружные».

Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.

Отроки оружные – либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.

Паволоки – узорные шелковые ткани византийского производства.

Паракимомен – высокая придворная должность, начальник китонитов (спальничих); часто евнух.

Патрикий – один из высших титулов Византийской империи.

Пафлагония – область в Малой Азии (Византия), на северном побережье Черного моря.

Понева – набедренная женская одежда вроде юбки. Могла иметь разные формы (из одного, двух, трех кусков ткани). Плахта – название того же предмета в южных говорах, обычно из одного куска, оборачиваемого вокруг талии.

Поприще – старинная мера расстояния, около полутора километров.

Пропонтида – Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от пролива Босфор).

Протоспафарий – титул среднего достоинства, обычно давался военным.

Путь Серебра – торговые пути поступления на Русь и в Скандинавию арабского серебра, в основном через Хазарию.

Романия – Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской (Ромейской) империей», Романией.

Рота – клятва.

Русы (русь) – не вдаваясь в глубины варяжского вопроса, отметим, что русью первоначально назывались дружины, собираемые на побережье Средней Швеции для заморских военных походов. В дальнейшем (после походов Олега) название прижилось сначала для обозначения скандинавских дружин в землях восточных славян, а потом и земли, на которой власть принадлежала вождям этих дружин. Слово «русь» – собирательное обозначение этой военно-торговой корпорации.

Рушник – полотенце.

Свеаланд – Средняя Швеция.

Свита – славянская верхняя одежда из сукна.

Северные страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.

Сестрич – племянник, сын сестры.

Серкланд – дословно: Страна Рубашек, она же Страна Сарацин, обобщенное название мусульманских земель, куда скандинавы ездили за красивыми дорогими тканями.

Синклит – совет высших лиц империи.

Сифонатор – стрелок из огнеметного сифона на боевом корабле.

Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.

Скутар (скута) – от др.-сканд. «лодка».

Смерды – зависимое население Древней Руси.

Спафарий – титул из нижней части византийской «табели о рангах».

Сряда – нарядный костюм.

Стемма – диадема византийских императоров.

Страт – экипаж, команда (судна).

Стратиг – византийский чин, глава фемы (губернатор провинции), а также полководец вообще.

Стратиоты (греч.) – члены ополчения или воины в широком смысле, военные.

Стрый – дядя по отцу. Стрыиня – жена дяди по отцу.

Суденицы – богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям, их две или три.

Сулица – короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).

Таврия – древнее греческое название Крыма.

Тагма – профессиональные гвардейские подразделения тяжелой конницы, на то время наиболее боеспособные византийские части. До середины Х века были известны четыре основных подразделения: Схолы, Экскувиты, Виглы, Иканаты, каждое со своей историей и задачами.

Тагма Экскувитов – одно из основных императорских гвардейских подразделений тяжелой кавалерии, превосходила все прочие по своим боевым качествам, с конца VIII века базировались в Малой Азии.

«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.

Триклиний – обеденная зала в богатом доме.

Удельницы – богини судьбы, то же, что Рожаницы, Суденицы, Доля и Недоля.

Укладка – сундук.

Умбон – железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.

Фафнир – персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна, получивший много золота и охранявший его, приняв облик дракона (змея).

Фема – административно-территориальная единица Византии.

Фоллис – мелкая медная монета.

Хёвдинг («главарь») – скандинавское обозначение состоятельного и влиятельного человека, старейшина, воевода.

Хейдабьюр (Хедебю) – один из крупнейших датских торговых центров тех времен, вблизи усадьбы конунгов, сейчас Шлезвиг (Германия).

Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.

Хеландарий – член экипажа хеландии.

Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также – страна мертвых в скандинавской мифологии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация