Книга Возрождение ковчегов, страница 74. Автор книги Дженнифер Броуди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возрождение ковчегов»

Cтраница 74

– А может, он сил набирается? – предположил Аэро. – Или просто болен? Или у него временная слабость? Драккену ничего не стоит уничтожить тебя. Да что тебя – всех нас. Пока Маяки работают, рискуем все мы.

– Аэро прав, – поддержал его Дивинус. Голограмма профессора мигнула изумрудным огнем, и на мгновение он состарился. – Моя дорогая, это небезопасно. Предлагаю совету проголосовать.

– Неужели вы не понимаете? Это – наш шанс! – не уступала Майра. Как проголосует совет, она догадывалась, и на ее стороне, по иронии судьбы, была только Рен. – Дайте мне сутки, и я проникну в разум Драккена. О большем не прошу. Если потерплю неудачу, тогда и выключайте Маяки.

– Если не погибнешь к тому времени, – удрученно проворчал Калеб.

Наступило неловкое молчание.

Наконец Дивинус призвал всех голосовать:

– Все, кто за то, чтобы дать Майре шанс, скажите «за».

– За, – почти единогласно отозвались собравшиеся, и только Калеб воздержался. Он избегал взгляда Майры. Не хотел терять ее. Он скорее проиграл бы войну.

– Значит, решено, – подвел итог Дивинус. – Шестеро – за, один – воздержался. Моя дорогая, если в ближайшие сутки тебе не удастся задуманное, Ной отключит Маяки.

– Как скажете, профессор, – отозвался Ной. – Начинаю обратный отсчет времени.

Дальнейшее совещание прошло быстро и гладко, по составленному Майрой плану. У нее оставалось всего двадцать четыре часа, и не хотелось тратить их попусту. Прося об отсрочке, Майра, конечно, переоценивала свои силы: не была до конца уверена в успехе, – и поэтому ей требовалось все отпущенное время без остатка.

Как только совещание закончилось, Майра поспешила прочь из комнаты управления.

– Эй, Майра, постой! – окликнул ее Калеб, но она притворилась, будто не слышит. Хромающий Калеб не угнался бы за ней.

Майре было жаль друга, но его душевные раны могли подождать, а время – нет. Майра ворвалась в свои покои, где роботы уже успели прибраться. Дверь закрылась у нее за спиной.

– Ной, запри дверь, – велела Майра, хватая с подноса на кровати тюбик с пайком и выдавливая в рот клейкую пасту. На нее вдруг напал жуткий голод, к тому же она не хотела отвлекаться.

– Профессору это не понравится.

– Он разве запрещал запираться? – спросила Майра, проглатывая пасту. – Или запретил тебе запирать двери?

– Нет, ничего такого. Это лишь мое мнение.

– Значит, отказать мне ты не можешь.

– Прошу прощения. Запираю дверь на замок.

Раздалось жужжание, и Майра подумала: ну наконец тишина и покой. Теперь она сможет испытать свои силы. Майра забралась на кровать, чувствуя, как проминается под ее весом матрас. Закрыла глаза и успокоила разум. «Элианна, тебе придется направлять меня, – подумала Майра. – Помоги отгородиться от внешнего мира». Энергия буквально закипела в Маяке – Майра ощутила призрачное присутствие Элианны.

В голове наступила абсолютная тишина. Тихо шипела вентиляция, на языке ощущался привкус стерильного воздуха, но все это пропало, когда разум Майры устремился прочь из подземной камеры, оставляя позади тело. Он пронесся сквозь слои камня, вырвался на поверхность и полетел через атмосферу в космический вакуум. «Я иду к тебе», – подумала Майра.

Она обязана была найти слабое место Драккена, другого пути не существовало.

Иначе они все погибнут.

Глава 44. Шпионаж (Носители)

Майра – а точнее, ее сознание – пулей вылетела в космос. Тело осталось внизу, в подземной камере, медитировать, сидя на кровати.

«Нет, мне нужно дальше, – подумала она. – Неси меня к его кораблю».

Она представила корабль Драккена: острые буры, торчащие из черного как смоль корпуса, – и сосредоточилась на сигнале коммандера. Ее тут же понесло сквозь пространство, мимо сияющих звезд – прочь от медленно вращающейся Земли. Наконец она заметила звездолет – молчаливый и грозный. Майра прошла сквозь обшивку и опустилась на палубу ангара среди боевых кораблей. Затем снова воспарила над полом и быстро поплыла дальше – сквозь стену и по коридору.

Проникнув в лабораторию, она увидела ученых в красных халатах. Их молочно-белые, мертвые глаза не видели ее. Один, сжимая в руках планшет, даже прошел сквозь проекцию Майры.

«Так вот как Драккену удается шпионить за нами», – подумала она.

Майра перелетала из одной лаборатории в другую и всюду натыкалась на членов команды в красных халатах. У каждого на голове был странный венец, от которого, уходя под бледную кожу скальпа, тянулись провода. Двигались эти люди как неживые, напоминая роботов. Их мертвые глаза по-прежнему не замечали Майру, а та, ориентируясь на сигнал Драккена, летела все дальше в глубь корабля.

«Поведай свои секреты, – мысленно приказывала она. – Раскрой их мне».

Маяк засветился ярче, помогая ориентироваться в лабиринте коридоров. Майра наконец прошла сквозь закрытую дверь, а за ней обнаружилась знакомая комната. «Я уже видела это место, – подумала Майра. – Когда с нами связывался Драккен». От пола до потолка тянулись широкие иллюминаторы, за которыми простирался космос. По краям виднелись кончики буров. В зале было пусто, если не считать кресла коммандера.

Майра вздрогнула, разглядев сидящего в нем Драккена. Вблизи он выглядел еще страшнее: от шеи к голове тянулись плотные рубцы, делая лицо похожим на портрет штриховкой. Из вялой землистой плоти торчали провода и трубки. Маяк ровно пульсировал светом, а значит, Драккен спал – или что он там делает, когда закрывает глаза. Но даже от спящего от него, как волны жара, исходила угроза.

«Поведай мне свои тайны. Тебе от меня не укрыться», – беззвучно шевелила губами Майра.

Краем глаза она заметила, как блеснул Маяк… и на долю мгновения сумела увидеть все кругом глазами Драккена – а точнее, тысячами чужих глаз одновременно. От сенсорной перегрузки голова чуть не лопнула: в мозг, который пытался усвоить множество потоков информации, раскаленными иглами впивалась боль. Майра увидела весь корабль разом, каждую каюту и палубу, каждую лабораторию – она оказалась всюду, где был хоть один член команды. И тут она поняла, как все устроено.

«Я нашла слабое место», – победно осознала Майра.

В тот же миг Драккен распахнул глаза и сосредоточил взгляд, словно рассматривая нечто сквозь туман. И смотрел он прямо на Майру. Он ее видел. Его перекосило от ярости.

– Прочь, соплячка! – взвизгнул он. – Ты вторглась на мой корабль!

Эти слова ударили в нее, словно выстрел из бластера. Прибили к полу. Призрачная форма обрела плоть и стала уязвимой. Каждая клеточка тела отозвалась болью. Майра хватала ртом воздух, а Драккен тем временем поднялся из кресла. Из его рта, ушей и кончиков пальцев заструился черный дым. Драккен превращался в Темного. Его щупальца приняли форму кинжалов, и все они разом вонзились в Майру…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация