Книга Возрождение ковчегов, страница 94. Автор книги Дженнифер Броуди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возрождение ковчегов»

Cтраница 94

Майра сдалась: отложила планшет, а вместе с ним – и все дела, что требовали ее внимания, и последовала за Аэро. По пути к лифту они заглянули в Кузню: там ее брат и отец работали над странного вида машиной. Отец открыл инструментальный ящик и, достав из него разводной ключ, наклонился над панелью управления, а Возиус оттягивал его руку.

– Если тут закрутить, то все взорвется.

– Смотри и учись, брат, – ответил отец и все равно затянул там, где собирался. Прошло немного времени, и панель управления осветилась огнями. – Говорил же, – торжествующе произнес отец и закрыл крышку панели. – Не забывай, кто тут самый опытный.

– Может, и тебе, папа, в Орден вступить? – предложила Майра.

Джона поднял на нее взгляд.

– Нет уж, мне эти мантии как-то не особо нравятся. Спасибо Красным Плащам. К тому же я хочу сохранить то, что осталось, – добавил он, приглаживая редеющую шевелюру. Он постарел, конечно, и это было очень заметно, однако в глазах горел все тот же молодой огонек.

– Мантии и волосы? Тебя только они заботят? – пошутила Майра. – А как же священная наука? Ее надо оберегать. Да и машины нуждаются в уходе.

– Думаешь, меня примут?

– Мы почли бы за честь, если бы вы вступили в наши ряды, – ответил, приближаясь, оружейник, которого некогда звали Ксандром. – Твой отец с нашими машинами на «ты», но это и не удивительно. Понятно, откуда у тебя и у брата талант инженера.

Майра присмотрелась к машине, над которой работали отец с братишкой, и поинтересовалась:

– Для чего она? Выглядит не так, как другие.

И в самом деле, у этой машины экран был больше, а на панели мерцало тринадцать зеленых лампочек.

– Твои отец и брат возглавляют разведывательную миссию, хотят связаться с Ковчегами, о судьбе которых пока ничего не известно, – пояснил оружейник, некогда носивший имя Ксандр. – Твой брат сконструировал эту машину для поиска сигналов Маяков, чтобы связаться с носителями. Надеемся, хоть кто-то из них еще выжил.

Джона кивнул:

– Мои инженеры сейчас собирают зонды, которые мы потом запустим на поиски глубоководных колоний, – сказал он, жестом руки окидывая Кузню.

Майра заметила, как одна девушка примерно ее возраста, с длинными темными волосами и серьезным выражением лица, раздает указания мастерам-инженерам и молодым оружейникам. Кузня и Инженерная слились воедино, и граница между ними стерлась – тому, видимо, способствовала любовь к науке и всему механическому, которую разделяли мастера из обеих колоний.

– А это кто, вон там? – спросила Майра.

– Шарлотта, управляет сборкой зондов, – ответил отец. – Она – моя ученица, из последнего до бунта выпуска Академии.

– А что с подземными Ковчегами? – спросил Аэро. О судьбе космических колоний все и так уже знали: Третий ковчег – марсианская колония – погиб сотни лет назад из-за утечки воздуха. Второй ковчег – материнский корабль – был уничтожен, но после гибели Драккена управление его звездолетом перешло к Объединенным ковчегам.

– Миссию поручили Ползуну и его солдатам, – ответил братишка Майры. – Им проще ориентироваться под землей. Если сигнал поймать не удастся, то солдаты Второго ковчега отвезут стаю на места, откуда те и начнут поиски.

– Мы назвали эту операцию «Уцелевшие», – раскинув руки, добавил отец. – Что скажете, госпожа президент? Прежде чем запустить эту машинку, мы ждем одобрения совета. – Он ласково погладил корпус поисковой машины.

– Главный инженер Джексон, я считаю, что вы далеко продвинулись, – официально объявила Майра. От звона, запахов дыма и раскаленного металла ее сердце пело. Хотелось поработать в цеху вместе с родными.

Майра уже потянулась было за ключом, но Аэро строго глянул на нее.

– Не забыла, у нас праздник? – беззаботно напомнил он.

Отец отложил ключ, встал и вытер руки о комбинезон, размазав по нему смазку.

– Погодите, а вам разве не положено быть на заседании совета? Чего это вы по Кузне шатаетесь?

Майра скорчила гримасу:

– Аэро заставил меня взять отгул.

– Молодец, сынок, – похвалил Джона. – Там, откуда мы родом, демос редко отдыхал. Но всем нам порой нужен перерыв, иначе износимся, как старые шестерни.

– Спасибо, сэр, – отчеканил Аэро. – Так же дело обстояло и у меня дома. Здесь, надеюсь, получится кое-что изменить.

– Прошу, зови меня Джона, – ответил отец Майры, похлопав его по плечу.

Аэро окончательно смутился, а Майра с трудом подавила улыбку. Она взяла Аэро за руку и отвела его в сторонку.

– Мы уходим, нас ждет загадочное приключение, – объявила она всем.

– Развлекайтесь, – напутствовал их отец, а братишка помахал рукой. Джона, щурясь, провожал молодых взглядом, и Майра думала: не вспоминает ли он о матери, Тессе, и о времени, когда они с ней начали встречаться?

* * *

Дверь лифта с грохотом и лязгом открылась, в проникающем сквозь снесенную крышу солнечном свете кружилась пыль. Майра с Аэро вышли в обставленный строительными лесами вестибюль: библиотеку вовсю восстанавливали. Майра узнала некоторых строителей – людей из демоса – и помахала им рукой. Потом они с Аэро вышли наружу и спустились по ступеням крыльца. Обрушившиеся колонны убрали, а осколки свалили в кучу у стен Исследовательского центра, чтобы использовать в грядущих строительных проектах.

– Не устаю поражаться, – призналась Майра, осматривая Гарвардский двор. «Засиделась я под землей», – поняла она, щурясь на свет полуденного солнца и жалея, что нет маски, какой пользовалась Ищунья.

– Да и я тоже, – сказал Аэро, беря ее за руку.

В рамках проекта по земледелию двор преобразили: из опаленного пустыря он превратился в цветущий зеленый рай, где на ровных грядках тянулись к солнцу нежные росточки. Поле кишело работниками: трудились все вместе – люди из Второго, Четвертого, Седьмого и Тринадцатого ковчегов. Медикам из колонии Аэро и врачам из Тринадцатого ковчега пришлось попотеть, однако они помогли восстановиться большинству солдат из Четвертого.

– Да это же сама президент Джексон, – послышался радостный голос.

Моди отдала честь. Щеки у нее разрумянились – от ежедневных порций огненной воды и усердного труда под солнцем. Она продвигалась вдоль ряда кукурузы, подвязывая стебли, а следом за ней шел Грили. В руках он нес ящик, заполненный жирной суглинистой почвой. Среди ее комков что-то шевелилось… Дождевые черви. Их недавно достали из криокапсул, и сейчас Грили выпускал этих лоснящихся существ на волю, под корни посадок – туда, где им и было самое место.

– Ну, не стесняйтесь, барышня, – сказала Моди. – Обнимите старушку.

Майра ступила на поле, вдыхая ароматы почвы и зелени. Солнце припекало, согревая плечи сквозь ткань курточки. Майра крепко обняла Моди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация