Свид и Боброк приняли приглашение герцога. Им отвели лучшие покои в замке, предназначенные для гостей, где они смогли отдохнуть после долгого путешествия и подготовиться к дальнейшему пути. За это время Свид успел ознакомиться с герцогскими владениями и охотничьими угодьями, которые им с Боброком демонстрировал гостеприимный хозяин, осмотреть замок, его оружейную, где была собрана богатая коллекция самого различного вооружения, а также обширную библиотеку, где имелось собрание древних книг, передаваемых из поколения в поколение рода, владевшим поместьем. Наконец, наступил день отъезда. Помимо Свида и Боброка и двух матросов в путь отправился сам герцог с небольшой свитой из оруженосца и трех сержантов. Отряд направился обратно в Кенелм, чтобы сесть там на борт «Северного ветра». Благополучно добравшись до города, они разместились на борту корабля, и «Северный ветер» отправился в путь. Дальнейшее его плавание пролегало вдоль берегов северного острова. Обогнув с севера мыс Штормов, корабль взял курс к западным берегам острова. Через несколько дней плавания вдалеке на горизонте в дымке появилась неясная земля — то был западный остров, провинция Коридвенн. «Северный ветер» отвернул от берегов северного острова и направился на зюйд-вест к берегам Коридвенна. На следующий день хулк бросил якорь в одном из портов провинции, городе Хадда. Город был невелик по своим размерам, но прекрасно распланирован и продуман. Провинцию практически полностью покрывали горы, и местность вокруг Хадды была не исключением. Зажатый на небольшой ровной площадке у подножия гор, город занимал всю пригодную для строительства площадь. Дома были построены очень тесно, и улицы города были узки. Так как земли было очень мало, то дома росли ввысь, три или четыре этажа для которых было не редкостью. Но, несмотря на недостаток свободного пространства, в городе было достаточно просторно, в котором нашлось место и для большой центральной площади, и для благоустройства, и для деревьев.
Из Хадды путники направились в Стеренн — город, который стал резиденцией Серварда, когда он обосновался в этой провинции. Путь путешественников лежал через высокие горы, дорога была трудной. Зная об этом, герцог позаботился о том, чтобы купить всему отряду местных коней. Низкорослые и коренастые, они отлично выдерживали крутые спуски и подъемы и хорошо переносили холода. В тех широтах, в которых лежал западный остров, климат был еще холоднее, чем на северном побережье Росуэна. На вершинах гор лежал многолетний снег.
Отряд направился по одной из дорог, пролегающих через восточные отроги горного хребта. Несмотря на суровый климат, дороги здесь поддерживались в прекрасном состоянии. В горах были вытесано ровное полотно дороги. Там, где подъем или спуск был очень крутым, дорога была вырублена уступами и ступенями, что облегчало движение по ней. В отвесных скалах дороги пролегли карнизами над головокружительной высотой. Через ущелья и реки были перекинуты канатные мосты, сплетенные из канатов почти в обхват толщиной. В своем долгом пути по безлюдным горам путники могли найти приют в любом из многочисленных каменных строений, выстроенных у самых дорог, в которых можно было найти очаг, запас дров, лежанки и иногда даже кое-что из еды. По местным обычаям, путники, заночевав в одной из таких станций, обязательно заготавливали в близлежащих горных лесах и оставляли следующим путникам запас дров. Если кто-то мог поделиться чем-либо из пищи, то оставляли и ее. Имея возможность останавливаться и отдыхать в достаточно комфортных условиях, отряд быстро продвигался вперед. Вскоре путники поднялись на столь большую высоту, что облака проплывали далеко внизу у подножия гор. Уже на третий день пути, перевалив через высокий горный хребет Мансуэт, отряд оказался в большом горном массиве на западе провинции. Перед путниками возвышалась высокая гора в окружении более низких гор.
Почти на самой вершине горы, на ее отроге, виднелись какие-то строения, обнесенные каменной стеной. Это и был Стеренн, резиденция Серварда. К ней вела узкая и извилистая тропа, змеей вьющаяся по крутому склону. Оказавшись в седловине между горами, отряд начал подниматься по тропе. Но когда они стали карабкаться вверх и оказались уже почти у самых стен Стеренна, в стороне вдруг прозвучал низкий звук трубы. Обернувшись, путники увидели, что вверх по склону горы стоят всадники, внимательно разглядывающие прибывший отряд. Один из них держал трубу, которым, очевидно, и был подан сигнал. Сигнал предназначался двум всадникам, находившимся на другой стороне склона, которые тут же дали шпоры лошадям и поскакали в сторону остальных. Эдельстан дал знак своим спутникам следовать за ним и двинулся в сторону всадников. Когда они подъехали ближе, они увидели молодого всадника в богатой одежде, сидящего на вороном боевом коне в окружении небольшой свиты. Очевидно, это и был сам Сервард. К этому времени к ним подъехали еще два всадника, держа на толстых желтых рукавицах красных змеептиц и несколько пойманных ими хетов.
— А-а-а, сам Эдельстан ко мне пожаловал! — громогласно провозгласил Сервард. — Но кого же я вижу с тобой?
— Приветствую тебя, Сервард! — степенно ответил Эдельстан. — Это Свид и Боброк, прибывшие из Хевина по важному делу. Но поговорим об этом позже. Ты охотишься со змеептицами?
— Конечно, это у нас самые лучшие охотники на птиц. У меня их немало приручено моими ловчими, и я не отказываю себе в удовольствии поохотиться с ними в окрестных горах на подходящую дичь. Сейчас у нас появилось множество перелетных птиц, и охота на них в последнее время особенно удачна. Вот, смотрите, еще одна стая появилась над горами. Эй, Риануэн, Линед! Пускайте же змеептиц!
Два всадника, державших змеептиц, поскакали в сторону летящей стаи наперерез ей. Когда они оказались достаточно близко к ней, они освободили и подбросили вверх змеептиц. Змеептицы, сорвавшись со своего насеста и взмахнув своими перепончатыми крыльями, резко взмыли вверх. Их гибкие тела с тонким, длинным хвостом и мощными лапами промелькнули в воздухе, и вскоре оказались выше летящей стаи. Набрав высоту, они устремились вниз и, выбрав каждый себе жертву, впились в них своими когтями, долбя их короткими, но острыми клювами. Когда хеты рухнули на землю, змеептицы по знаку ловчих вернулись на свой насест, вцепившись когтями в рукавицы. Сбитые змеептицами хеты были подобраны и присоединены к общей добыче.
— Охота сегодня была удачной! — заметил Сервард. — Однако ее на сегодня надо заканчивать, уже темнеет. Поедем же теперь в мой замок и будьте в нем моими лучшими гостями!
Весь отряд отправился в крепость по тропе, ведущей к ее воротам. Оказавшись у ворот Стеренна, путники смогли осмотреться вокруг себя с вышины. Перед ними открылась величественная и прекрасная картина. Цитадель господствовала над окружающими горами, выше которой был только пик горы, на отроге которой она стояла. Справа и слева от нее виднелись глубокие ущелья, поросшие кустарником. Стеренн был практически неприступной крепостью, стены которой круто обрывались в ущелье. Цитадель представляла собой четырехугольник мощных стен, укрепленных несколькими башнями с зубчатыми парапетами наверху. Одна башня, выстроенная в дальнем от въездных ворот углу крепости, сильно отличалась от других — то было огромное восьмиугольное строение, со множеством окон и бойниц. Так как она снаружи со всех сторон была окружена бездонными ущельями, то она была защищена лучше все других башен. То был донжон, где размещался сам хозяин замка. Когда отряд въехал в ворота, он оказался во внутреннем дворе, который был отделен внутри цитадели дополнительной стеной от основного двора крепости. Посредине этой стены была выстроена еще одна мощная башня, по всей видимости, служившая дополнительным донжоном. Путникам отвели покои в главном донжоне, из окон которого открывался захватывающий вид на окружающие крепость горы.