Наступило ясное утро, воздух был сух и прохладен. Так как час был еще весьма ранним, улицы города были еще пустынными. Но жители города, жившие на острове и на мостах, услышали шум множества шагов и стук копыт лошадей. Встревоженные, они выглядывали в окна. По улицам острова проходили колонны конных и пеших людей. Во главе их двигались знатные воины, а позади их сопровождала многочисленная и хорошо вооруженная свита. Среди них многие узнали тех самых патрициев, которые несколько дней тому назад въезжали в город. Впереди одной из таких колонн ехал и сам герцог, в отряде которого ехали и Свид с Боброком. Пройдя через мосты, отряды оказались на правом берегу города, откуда они двинулись к воротам.
Турмод был разбужен рано утром. Услышав, что происходит, он был вынужден быстро облачиться и, взяв с собой большой отряд дворцовой стражи, отправиться на правый берег, чтобы перехватить уходящих сторонников Серварда. По пути он поднимал войска гарнизона. Пока он добрался до центра города, отряды уже приближались к проезжей башне. Увидев во главе одной из колонн герцога, Турмод дал шпоры лошади и направился к нему. За ним ехали еще два воина. Герцог остановился.
— Что здесь происходит? Почему ваши люди покидают город? — спросил его Турмод.
— Это тебе лучше известно, — ответил ему Эдельстан. — Я не собираюсь подставлять под заклание как свою, так и чужие головы подобно барану для удовлетворения твоих амбиций, чтобы ты за наш счет пытался удержаться у власти.
Турмод понял, что заговор раскрыт, но как умелый интриган, решил выяснить, что все же стало известно герцогу, и с наигранно равнодушным видом сказал:
— Я не знаю, о чем ты говоришь. И я бы хотел знать, что имеешь в виду.
— Не надо больше лжи, Турмод, — ответил ему Эдельстан. — Ты и сам прекрасно знаешь, что у нас теперь нет ни малейшего основания верить тебе. Мы покидаем город и возвращаемся в свои земли.
— Нет, без моего разрешения вы не сможете покинуть город, — злобно ответил в ответ Турмод. — Улицы уже перекрыты, и я не даю дозволения на выход из него. Извольте же вернуться обратно в свои дома. А завтра, когда закончится турнир, король решит что с вами делать.
— То есть, ты предлагаешь вернуться нам на смерть, — спокойно сказал Эдельстан. — Этого никогда не будет. Мы хорошо вооружены и готовы пройти через заслоны силой. Во избежание ненужного кровопролития тебе лучше пропустить нас беспрепятственно.
— Хорошо, пеняй же тогда на себя, — прошипел ему в ответ Турмод и дернул повод коня, чтобы вернуться обратно к своим войскам.
В конце улицы уже выстроились лучники, держа в руках длинные луки, готовясь применить их по первому же знаку Турмода. За ним стоял ряд копейщиков, опираясь на длинные копья. Но Свид еще раньше понял, что сейчас произойдет. Пока герцог пытался договориться с Турмодом, он дал знак Боброку. Тот кивнул и тронул коня, подъехав к одному из сопровождавших Турмода воинов. Как только Турмод попытался развернуться, мелькнули мечи, и он почувствовал у своего горла холодную сталь — Свид ухватил его за кольчужный воротник и держал меч у его горла:
— Стой, или я перережу тебе горло, — сказал ему Свид.
Боброк успел выхватить свой меч и держал под прицелом двух воинов, сопровождавших Турмода. Эдельстан одно мгновение непонимающе смотрел на Боброка со Свидом, но очень быстро все понял. Он одобряюще кивнул Свиду:
— Турмод, мне очень жаль, что пришлось совершить поступок, недостойный благородного воина, но он, право, совсем несопоставим с тем, что ты намеревался сделать. У тебя остается небогатый выбор — или открыть ворота города и выпустить нас, после чего я даю тебе слово, что ты будешь отпущен живым и здоровым. В противном же случае тебе придется оказаться вон в той канаве, что рядом с тобой, а у нас достаточно сил, чтобы помериться силами с твоими воинами в честном бою. И не факт, что они нас смогут сдержать. Выбирай.
— Будь ты проклят! — сдавленно прохрипел Турмод.
— Ну? — спросил его Эдельстан. — Так что же ты решил? Ты выпустишь войска из города или ты вынудишь нас прорываться с боем?
Турмод в ярости дернулся, но нажатие сталью на горло напомнило ему, что он не свободен:
— Ладно, согласен. Отпустите меня, я отдам приказ.
Свид слегка отпустил его кольчужный воротник, но продолжал держать меч наготове. Турмод громким голосом отдал приказ. Но его воины, видя, что происходит, не торопились выполнять приказ, боясь мести Турмода за то, если они беспрепятственно выпустят из города сторонников Серварда. Понимал это и Турмод, поэтому так легко и согласился отдать приказ. Сложилась патовая ситуация — Турмод оказался в заложниках у Эдельстана, но воины гарнизона не выпускали их из города. Войска гарнизона превосходили их в числе, а их силы были раздроблены на несколько колонн и заблокированы на соседних улицах, что делало невозможным организованное сопротивление в бою. Вдруг из-за угла одной из улиц выбежал крупный пеший отряд воинов, встав боевым строем за спинами воинов гарнизона. Судя по их снаряжению, это были варяги. В длинных кольчугах, с круглыми щитами, и вооруженные мечами и боевыми топорами, они представляли собой грозную силу. Вперед строя варягов вышел воин в простом снаряжении, и лишь особый плащ с золотой пряжкой свидетельствовал о его знатном происхождении. То был Торвальд, по прозвищу Варяжко. В руке он держал наготове длинный меч.
— Не советую вам задерживать герцога, — сказал он капитану гарнизона. — У нас достаточно воинов, чтобы смять выставленные заслоны, а ваше сопротивление всего лишь напрасно прольет кровь. Не нужно этого. Прояви же благоразумие и пропусти Эдельстана с его людьми беспрепятственно.
Капитан, видя, что его положение безнадежно, сдался. Пытаться же вступить в противостояние с опытными воинами, каковыми были варяги, было чистым безумием. Поэтому он отдал приказ разойтись. Клинки вернулись в ножны, луки опустились вниз, и их тетивы были отпущены. Строй расступился. Рядом с ними встали варяги на случай каких-либо неожиданностей. Свид подтолкнул в спину Турмода, и отряд проехал вперед. По приказу Турмода были сняты заслоны и на других улицах, беспрепятственно пропуская колонны из города. Поравнявшись с Торвальдом, Боброк остановил коня. Рядом с ним остановился и Эдельстан.
— Благодарю тебя за вмешательство, Торвальд! Если бы не ты, то нам пришлось бы пробиваться силой. Что же ты теперь будешь делать? Оставаться в городе тебе больше нельзя — Турмод, безусловно, постарается отомстить за свое унижение всем варягам.
— Вчера большинство варягов уже покинуло столицу, закончив свою службу. В ней остался только мой небольшой отряд. Вчера вечером, когда варяги покидали город, мы, посовещавшись, решили остаться в городе, чтобы помочь Эдельстану в случае каких-либо затруднений. Наше предположение оказалось верным — помощь герцогу действительно потребовалась. Теперь мы также готовы покинуть город вместе с вашими отрядами.
— Так в чем же стало дело? Я готов предложить тебе даже большее — присоединиться с твоими бойцами к моему флоту и принять командование над несколькими кораблями.