Джим остановился и оглянулся.
— Ты ведь не о сексе говоришь? Я ведь отлично знаю, что у
тебя не было секса с тех пор, как мы уехали из Парижа.
Я несколько раз моргнула, чтобы убедиться в том, что это не
галлюцинация, у меня все внутри перевернулось, и я словно приросла к месту.
Джим повернулся, чтобы посмотреть, что привело меня в такой
ступор.
— Ух ты! А я как раз о нем подумал. Наверное, я медиум.
Интересно, что он делает в Будапеште?
Дышать было больно. Думать было больно. Болело все тело, как
будто кто-то несколько часов молотил меня как грушу. Я была так напряжена, что,
казалось, еще секунда — и я взорвусь, разлетевшись на миллион осколков.
Там, за окном, у огромного сверкающего лимузина, стояла
небольшая группа людей; очевидно, они встречали важных персон, которые приехали
на поезде. Гостей было четверо: трое мужчин и одна женщина; все восточного
типа, одетые в красное и черное. На мужчинах были черные брюки и рубашки
различных оттенков красного, женщина выглядела так, словно сошла со страниц
китайского издания «Vogue» — высокая, гибкая, прямые блестящие черные волосы
спускались до талии. На ней была черная мини-юбка и красное кожаное бюстье. Держалась
она с небрежной грацией, свидетельствующей о годах, проведенных в дорогих
швейцарских школах.
Но внимание мое было приковано к одному из мужчин,
приветствовавших гостей. Ветер развевал его черные волосы — они были длиннее,
чем в нашу последнюю встречу, — отбрасывал их со лба, открывая угольно-черные
брови. Под струящимся шелком темно-зеленой рубашки вырисовывались контуры
мускулистых рук и груди. Несмотря на августовскую жару, на мужчине были кожаные
брюки — облегающие кожаные брюки, — и когда он склонился перед новоприбывшими в
почтительном поклоне, брюки блеснули на солнце, словно были нарисованы на его
длинных ногах, на его восхитительных бедрах.
— Дрейк, — выдохнула я, и по телу у меня внезапно побежали
мурашки, словно я возвращалась к жизни после долгого-долгого сна. Странно было
слышать звук его имени, слетающий с моих губ, — ведь я запретила себе
произносить его четыре недели назад.
Всего четыре недели? Мне показалось, что с тех пор прошла
целая жизнь.
— Ты же не собираешься изображать Баффи, влюбленную в Ангела
[1]?
Ходить сама не своя, страдая от запретной любви? Потому что, если ты вздумаешь
так себя вести, я найду себе нового повелителя. Любовь — это еще ладно, но
страданий в моем контракте не было.
Я устремилась к окну, не в силах совладать с собой; тело мое
внезапно превратилось в одну сплошную эрогенную зону и больше всего на свете
жаждало оказаться в руках Дрейка. В его прекрасных, необыкновенно искусных
руках с длинными пальцами.
— Эшлинг Грэй.
Звук моего имени вывел меня из транса. Я сглотнула ком в
горле и огляделась по сторонам; внутри клокотала страсть, меня захлестывали
жаркие воспоминания, и я уже готова была на коленях ползти к Дрейку. Но имена,
как я уже неоднократно упоминала, обладают силой, и Джим, позвав меня, помог
мне отогнать то безумие, с которым я боролась каждую ночь.
— Спасибо, Джим. — Постепенно я снова обрела способность
думать и взяла себя в руки, радуясь, что среди вокзальной суеты никто не
заметил обезумевшую от страсти женщину и ее демона в обличье говорящей собаки.
— Понятия не имею, что на меня нашло.
Демон многозначительно поднял бровь:
— А я имею.
Я заставила себя отвести взгляд от Дрейка и его людей,
приглашавших гостей в лимузин. Оказавшись на улице, я намеренно повернулась
спиной к сцене, вызывавшей у меня живейший интерес; Джим молча семенил за мной.
— Со мной все в порядке. Просто небольшое помрачение
рассудка. Я же тебе сказала, когда мы уезжали из Парижа, — между мной и Дрейком
все кончено. Я просто удивилась, увидев его здесь, в Будапеште. Я думала, что
он еще во Франции. — На безопасном расстоянии нескольких сотен миль. В другой
стране, в другой жизни, где нет меня.
— Ага. Я так и понял. Хвосту моему это рассказывай, Эшлинг.
Я проигнорировала остроту демона и встала в очередь на
такси. Люди вокруг смеялись и весело болтали, их мир продолжал вращаться, тогда
как мой внезапно остановился... Я исподтишка оглянулась на лимузин. Дрейк
присматривал за Палом, своим телохранителем, который укладывал в багажник
сверкающей машины одинаковые чемоданы. Женщина-в-бюстье, поговорив со своими
людьми, окликнула Дрейка. Я прищурилась; он направился к ней скользящей
походкой, в которой сквозила скрытая сила и при виде которой я замирала от
восторга.
Когда-то. Теперь, разумеется, это не имело для меня никакого
значения. Совершенно никакого.
Я вздохнула. Джим ткнулся носом в чемодан пожилой пары,
стоявшей в очереди перед нами, и негромко произнес:
— Это был очень жалобный вздох. Очень многозначительный.
— Знаю, — ответила я, пытаясь не скрежетать зубами; в этот
момент китаянка коснулась пальцами шелкового рукава Дрейка, без сомнения лаская
его прекрасные стальные мышцы. — Тяжело, когда не можешь убедительно соврать
даже себе.
Джим оторвался от чужого чемодана, посмотрел на меня и
внезапно, выпучив глаза, издал странный лающий звук, в котором я разобрала
предупреждение:
— У тебя за спиной!
Я выронила поводок и, пригнувшись, развернулась, ожидая
нападения; однако оказалось, что мой багаж привлек внимание трех цыган, которые
явно намеревались избавить меня от необходимости таскать тяжести.
— Амулет! — взвизгнула я, бросаясь к расстегнутому чемодану.
Старший из воров, парень лет девятнадцати, потянул чемодан к
себе, а его сообщники рванули крышку, и он развалился, как перезрелый банан. Я
протянула руку к небольшому мешочку из коричневой кожи, который был спрятан
среди белья.
— Эй! Отпусти! Полиция!
Мои пальцы сомкнулись на амулете как раз в тот момент, когда
младшая воровка, девчонка пятнадцати лет, уцепилась за него; но недаром после
потери ценного антикварного предмета я прошла через чистилище гнева дяди
Дэмиена. Амулет необходимо было спасти любой ценой. Я дернула его к себе; за
спиной у меня раздались крики. Цыгане, успевшие схватить кое-какие мои вещи —
трусики, туфли, косметичку, — разбежались в разные стороны.
Ветер с Дуная, устремившийся к раскрытому чемодану, решил
поиграть с моими новыми шелковыми трусиками и, подхватив несколько пар,
разбросал их по тротуару. Супруги, за которыми я стояла в очереди, помогли мне
собрать одежду, вывалившуюся на асфальт, когда цыгане хватали все подряд,
повторяя какие-то успокаивающие слова, которых я не понимала. Я оставила Джима
охранять вещи и побежала по улице, все еще сжимая в руке амулет. Я сняла
трусики, болтавшиеся на телефонной будке, другие оказались на стойке с
журналами, еще одни на газетном киоске. Последняя пара, подлетевшая к урне,
внезапно снова взмыла в воздух и понеслась вдоль тротуара. Но полет трусов
быстро закончился — розовый шелковый лоскуток, обшитый кружевом, зацепился за
ногу какого-то мужчины.