— Я хочу, чтобы это чудовище поймали. Я верю в тебя, Эшлинг,
как и твой демон.
Я улыбнулась, и меня охватило приятное тепло; однако из глаз
моих выкатилось несколько слезинок — я знала, что ей придется несладко. Да и
мне, кстати, тоже.
— Прекрасно. А сейчас я расскажу тебе, что собираюсь
сделать...
— Извините за опоздание. Меня задержали два официанта — они
устроили драку из-за того, кому открывать мне дверь. — Я улыбнулась драконам,
сидевшим вокруг стола; я заметила, что это был тот же овальный стол, на котором
пару дней назад отплясывал демон. — Всем привет. Я пропустила что-то важное?
Дрейк отодвинул для меня стул, подождал, пока я усядусь,
затем объяснил:
— Эта встреча посвящена рассмотрению жалобы, поданной синими
и красными драконами.
— Ага. — Я сложила руки на коленях и изобразила на лице
выражение, приличествующее участнику переговоров.
Вчера вечером Дрейк упомянул о том, что, по его Мнению, Фиат
оказывает влияние на Чуань Жэнь, пытаясь посеять вражду среди драконов и
сорвать принятие мирного договора. Если злобные взгляды, которые китаянка
бросала на зеленых драконов, о чем-то говорили, то Фиат явно преуспел.
— Сфиататойо дель Фуоко Блу, вейр готов выслушать тебя.
Фиат поднялся, не спеша оглядел присутствующих, затем взгляд
его прозрачных синих глаз остановился на мне. На его губах появилась легкая
насмешливая улыбка, и я тут же почувствовала, что он пытается проникнуть в мои
мысли. Я мгновенно опустила мысленные ставни, ограждавшие мое сознание.
— Виверны, их супруги, драконы! Неприятные слова,
произнесенные мной в последние дни, возможно, оставили у вас впечатление, будто
мне противна сама мысль о мире между четырьмя кланами. Уверяю вас, что это не
так. Синие драконы стремятся жить в согласии со своими братьями и сестрами.
Вопреки слухам, мы не хотим, чтобы хрупкий мир, воцарившийся между нами
несколько лет назад, рухнул. Наши желания и нужды просты, нас не мучает
достойная порицания жажда власти и верховного господства.
Фиат смолк и снова оглядел слушателей. Мне пришлось
хорошенько постараться, чтобы согнать с лица недоверчивое выражение. Как
супруга Дрейка, я была обязана, подобно ему, сохранять бесстрастный вид,
независимо от своих истинных мыслей.
— Синие драконы всегда соблюдали законы вейра, законы, с
которыми, возможно, не все мы согласны, которые, возможно, следует изменить, но
которые мы всегда почитали. Нарушить их — означает не только проявить
неуважение к вейру, но и навлечь на себя бесчестье.
Красные драконы закивали. У меня внезапно возникло
необъяснимое предчувствие, что Фиат сейчас бросит бомбу.
— Как законопослушные члены вейра, мы уверены в том, что
следует повиноваться абсолютно всем правилам, установленным для вивернов, а не
только тем, которые некоторые драконы считают удобными для себя.
Сидевший рядом со мной Дрейк напрягся.
— Как вам всем известно, существует немного законов,
касающихся прав супруги или супруга виверна, но они строги. Супруга должна быть
формально признана виверном и носить его знак, супруга обязана присутствовать
на переговорах и одобрять все действия, способствующие благополучию ее клана, и
ни при каких обстоятельствах она не должна провоцировать или совершать
действия, причиняющие ущерб ее клану. Вы все признаете эти законы,
установленные нашими предками много веков назад, и согласны с тем, что они
всегда нам помогали?
Несколько драконов закивали. Зеленые драконы, как ни
странно, остались сидеть неподвижно. Я почувствовала легкое прикосновение
пламени Дрейка и удивленно посмотрела на него. Обычно он полностью
контролировал свой драконий огонь. Взгляд его был устремлен в одну точку, ни
одним жестом он не выдавал своих чувств, но я поняла, что он с трудом
сдерживает ярость. И такая же ярость зарождалась внутри меня. Возможно, ровный
тон и гладкие фразы Фиата и могли кого-то обмануть, но я не верила ни единому
его слову. И ждала продолжения.
— И все же, несмотря на то что все присутствующие здесь
виверны поклялись соблюдать законы вейра один из них является нарушителем. —
Фиат повернулся к Дрейку с отвратительной самодовольной улыбочкой, в которой
светилось торжество; мне захотелось заехать ему по лицу кулаком. — Дрейк Вирео,
ты будешь отрицать, что твое присутствие здесь оскорбляет законы, являющиеся
священными для всех нас?
— Да, я отрицаю это, — произнес Дрейк тоном пресным, как
ванильный пудинг. — Я не совершил ничего такого, что являлось бы нарушением
моей клятвы или законов вейра. Если у тебя имеются доказательства обратного, я
требую представить их немедленно, чтобы я мог оспорить твое заявление.
Фиат, обойдя стол, приблизился ко мне — я сидела между
Дрейком и Палом. Его холодные пальцы коснулись моего затылка, и я, невольно
вздрогнув, отстранилась.
— Разве неправда то, что твоя супруга, Эшлинг Грэй, месяц
назад вызвала тебя на поединок, в котором оспаривала у тебя власть над кланом?
— Эй, погоди-ка! — воскликнула я, разворачиваясь и окидывая
Фиата яростным взглядом. — Если тебе не нравится то, что я делаю, обращайся
прямо ко мне. Не трогай Дрейка и не сваливай на него вину. А кроме того, тебя
совершенно не касается, чем он и я занимались... э-э-э... в Париже.
— Но, моя дорогая Эшлинг, твои действия, угрожающие
благополучию клана, напрямую касаются меня. Они касаются всех вивернов,
поскольку ты занимаешь важное положение в вейре. И, как я только что сказал,
наши законы — с которыми ты, как это ни печально, по-моему, не знакома — гласят
следующее: супругам вивернов запрещается совершать действия, которые могут
причинить вред их клану.
— Эшлинг формально не была признана моей супругой, когда
вызывала меня на поединок, — произнес Дрейк по-прежнему спокойно, но в его
глазах уже пылал зеленый огонь. — Поэтому она не могла причинить никакого вреда
клану, и твое обвинение бессмысленно. Нам необходимо обсудить другие, более
важные вопросы, Фиат. Ты уже не в первый раз пытаешься отвлечь нас от дела, но
я надеюсь, что мы наконец с этим покончили и ты избавишь нас от необходимости
терять драгоценное время.
— Точно-точно, — поддакнула я, чувствуя, что обязана
продемонстрировать солидарность с Дрейком. Он положил ладонь мне на руку и
предупреждающе сжал. Я поняла этот жест как приказ молчать, и хотя, видит бог,
не в моих привычках подчиняться, я решила, что, возможно, настал момент этому
поучиться.
— Сага, твоя преданность супругу похвальна, но, увы, ты с
ней несколько запоздала, согласись?
— Обращайся со своими замечаниями ко мне, а не к моей
супруге, Фиат, — раскатистым басом произнес Дрейк. Огонь в его глазах запылал
еще ярче, и я с тревогой поняла, что он вот-вот потеряет контроль над собой. Я
даже представить себе не могла, что произойдет, если они с Фиатом по-настоящему
рассвирепеют, но инстинктивно понимала, что из этого не выйдет ничего хорошего.