Предисловие
Причины, побудившие автора принять на себя смелость представить вниманию читателей этот чисто оккультный трактат, суть следующие:
В течение почти двадцати лет автор неустанно предавался изучению тайных областей оккультного могущества. Результаты его мистических исследований были признаны небольшим кружком друзей, также искавших света и истины, имеющими огромное значение и реальную ценность. Это и заставило его, приведя в систему, издать в возможно сжатом виде общий результат своих изысканий, изложив их в серии уроков по оккультизму. Когда эта идея была доведена до конца и облечена во внешнюю форму, то все целое выразилось в двух видах оккультной доктрины, как они реализованы в душе и звездах, соответствуя таким образом микрокосму ‹душа› и макрокосму ‹звезды› древнего Египта и Халдеи, и представляя сокращение Герметической ‹тайной, сокровенной› философии.
Последующие обстоятельства побудили автора расширить этот трактат и приспособить его для более обширного круга читателей. Главная побудительная причина была та, что в обществе настойчиво распространялось отравляющее для зарождающегося интеллекта западного духа учение о Карме и о перевоплощении в том виде, как этому учит вырождающееся жречество Востока.
Из сказанного очевидно, что сочинение это издано с определенной целью: именно, чтобы показать истинное духовное отношение между Богом и человеком, между душою и звездами, и чтобы раскрыть истину относительно Кармы и Перевоплощения, как они реально существуют в природе, свободные от всяких жреческих истолкований. Определенные основания этого суть абсолютные факты, поскольку воплощенный человек может их понять под завесой символизма человеческого языка, и автор берет смелость отрицать противоположные этому утверждения, от какого бы живого авторитета они ни исходили.
В течение двадцати лет личных сношений с высокими духами, братьями света, было открыто, что Восток уже давно потерял истинный духовный компас души, так же как и истинные тайны собственной теософии. Подобно всякой другой расе, восточная раса теперь находится на нисходящей дуге цикла, тогда как западная, медленно свершив свой путь через материю, теперь вступила на восходящую дугу своего цикла, на котором уже достигла экватора своего умственного и нравственного развития. И потому автор на опасается за результаты оккультного знания, изложенного в настоящем сочинении.
Показав действительные причины, заставившие автора взять на себя эту ответственность, необходимо заметить, что автор не хочет сказать, что Восток лишен всякой духовной истины. Наоборот, всякий истинный ученик оккультной науки должен гордиться снежными вершинами древнего Индустана и высоко ценить чудные собрания мистических знаний, скрытые в астральных вихрях индусской ветви арийской расы. В Индии, вероятно, более, чем в какой-либо другой стране, скрытые силы и тайны природы доступны изучению. Нисходящая дуга их интеллектуальной силы удерживает их привязанными к их догматам, традициям и символам прошедшего, в истинный смысл которых они уже теперь проникнуть не могут. Всегда живые истины, скрытые под символами в астральном свете, исчезают для их взора в последних лучах сумерек их духовного цикла. И потому автор желает только дать почувствовать беспристрастному уму читателя свое горячее усилие выставить в надлежащем свете ту сторону буддийской теософии, называемую эзотерической», которую теологические догматы хотели бы связать, чтобы остановить возрастающий ход гения западной расы. Вот против этих-то обманчивых систем Востока и направлены все усилия автора, а не против расы или отдельных ее представителей, которые поддерживают эти системы; потому что «omnia vincit veritas» есть девиз Автора.
Том первый
Часть первая
Введение
С первого же шага, как только изучающий вступает на тайную стезю мистерий природы, он становится лицом к лицу с тем ужасающим фактом, что все его убеждения, все его воспитание, все накопленные им материальные знания бессильны объяснить ему самые простые феномены, происходящие от действия и влияния жизненных сил планеты, на которой он пребывает. Как химик, он может проследить атомы силы до тех пор, пока они не потеряются в царстве невесомого, в областях «великого неизвестного», или, как это было иронически наименовано «огорчительной пустоте». Но он не может идти далее. Как физик, он может разложить свет и звук на составные части и с научной точностью расчленить их перед вашими глазами, как хирург свой труп. Но как только эта точка достигнута, боязливые молекулы и робкие вибрации, испуганные дерзостью человека, улетают в область бесконечного, в «огорчительную пустоту», чтобы там резвиться на свободе в безопасности от наглости человека. Эта область невесомой неизвестности есть универсальный эфир – бесконечный океан чего-то, что наука изобрела в своих потугах для того, чтобы объяснить феномены света и тепла; и в течение некоторого времени она была очарована своим изобретением. Но вскоре это стало раздражающим фантомом, страшным и неприятным привидением, днем и ночью вторгающимся в лаборатории тех, кто изобрел его. Теперь же наука, устрашившись своего собственного детища, стремится, но напрасно, уничтожить его. Она не осмеливается более вступать в эту «огорчительную пустоту», чтобы преследовать и уловить эти бродячие атомы и робкие вибрации нашей подлунной сферы. А потому в самом начале своего странствия через эти обширные, однако «научно не исследованные» области ученик сделал бы лучше, оставив свой тяжелый научный багаж университетских положений и научных догматов, которыми наполнена его ладья. Если он не сделает этого, то груз окажется очень тяжелым, ладья опрокинется, путник потеряет фарватер и погибнет среди обломков противоречивых мнений. Единственный багаж, ценный в этом случае, – ум беспристрастный, мышление логическое, простой здравый смысл, спокойствие и рассудительность; всякий другой груз будет дорог, громоздок и бесполезен. И потому чем меньше ученик нагружен данными положительной науки и теологии, тем лучше для него. Исключение будет только тогда, если он будет пользоваться своими научными знаниями для того, чтобы при помощи их легче проходить духовные степени оккультизма, и тогда наука дает ему драгоценную вспомогательную силу. Но такие случаи очень редки, и трудно встретить людей, обладающих научными знаниями и оккультным даром. Но и в таком случае необходимо быть крайне осторожным, так как девятеро из десяти, воображая, что обладают таким талантом, впадают в хитро расставленные сети, и потому не очень доверяйте своему беспристрастию, рассудку и мнениям.
Прежде, чем начать такое большое и такое важное предприятие, мы должны обратить внимание читателя на главное препятствие в этом путешествии, которое очень трудно преодолеть. Этот подводный камень, о который разбилось столько учеников оккультизма, состоит в трудности реализовать для себя понятие о двойственности истины: истины явлений и истины реальностей. Первая – относительна, вторая – абсолютна. Мы не хотим этим сказать, что истина двойственна, но для многих очень трудно усвоить себе понимание этого различия.