Книга Свет Египта, или Наука о звездах и о душе, страница 82. Автор книги Томас Генри Бургон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свет Египта, или Наука о звездах и о душе»

Cтраница 82

Правоверному ученому может показаться несообразностью то, что мы приписываем фосфор легким, в особенности если он припомнит тот факт, что в течение долгого времени медицинская наука признала фосфор пищей и медициной мозга. По этому предмету мы можем высказать, что в медицине, с алхимической точки зрения, мы занимаем совершенно иную позицию, и что с этой точки зрения возможность управления функциональной деятельностью тела и факт совершенного сродства легких с мозгом не составляют тайны:

Следующий затем предмет, привлекающий наше внимание, алхимия камней и гемм. Сродство с человеческой конституцией и антипатия с ней могут быть найдены (так как они существуют) в этих кристаллизованных представителях тех тончайших невидимых влияний, которые истекают из нашей планетной системы. Эти эманации – суть посредники для передачи Соответствующих атрибутов и влияний, которые исходят от существующих могуществ и потенций и которые, будучи перенесены на человека, ставят его в прямую связь с невидимыми силами, действующими в мировой системе.

Здесь опять-таки научная философия Ганемана доказывает справедливость формулы: «Подобное излечивается подобным». Возможно ли, чтобы огненное влияние топаза притянуло многое из областей хризолита? Или чтобы кристаллизованные воздушные силы сапфира были надлежащим посредником для земных сил яшмы.

Геммы и камни – или мертвые, или живые реальности. Они живут, сияют и умирают; они имеют свое потенциальное существование, как и органические формы материи. И в них пребывает оживляющая искра Божества, которая делает усилие, чтобы проявить и обнаружить влияние, полученное ими от сил Природы и ставшее в них магическим могуществом. В каждом из них обитает реальное живое существо, видимое для ясновидящего. Ученики оккультной науки, выработавшие в себе известные силы, сделают из этой сущности послушного слугу, который будет давать нам предупреждение о приближающейся опасности, о вредных влияниях людей и вещей; будет охранять нас от дисгармонических влияний внешней среды, от соприкосновений с влияниями личными и магнетическими, являющимися необходимым следствием сношении с внешним социальным миром или с теми невидимыми областями жизни, откуда проектируются к нам те или другие влияния.

Не думаете ли вы, что пирамиды могли бы существовать неповрежденными и до сего дня, если бы камни, из которых они были построены, не были подобраны надлежащим образом? Камни эти были выбраны адептами согласно Закону соотношений и сродства и антипатии. Сфинкс все еще стоит как монумент той мудрости, высоты которой человек только и может достигнуть.

Металлы могут быть рассматриваемы в этом отношении так же, как геммы и камни.

Несмотря на то что предмет этот содержит в себе еще много интересного для изучающего, и несмотря на наше желание изложить подробнее, мы все же принуждены закончить эту главу. Мы прибавим только, что семь основных металлов являются кристаллизованными представителями своих соответствующих групп, а именно: золото соответствует Солнцу, серебро – Луне, олово – Юпитеру, медь – Венере, ртуть – Меркурию, свинец – Сатурну, железо – Марсу. И каждый металл находит свою сферу действия во временной обители души на земле – в физическом теле. Подобно этому и двенадцать созвездий небесного Зодиака находят свое соответствие в талисманах – геммах, которые представляют своим сверкающим нарядом анатомический зодиак человеческой конституции и в то же время являются типами духовных качеств и свойств атомов всякой степени жизни, которые в них кристаллизовались. Эти и тысячи других тайн могли бы быть открыты ученику, если бы мы имели время, но мы принуждены воздержаться от дальнейшего изложения. Философский камень здесь уже недалеко. Не ищите его ни в далеких сферах, ни в отдельных частях земли, он всегда вблизи вас и внутри вас. Найденный, он становится золотым ключом истинной мудрости, которая приготовляет душу к ее высшей жизни и к более блестящей судьбе. Кроме того, он – еще тихий голос пробужденной души, очищающей совесть от страданий, а духовное тело от земной ржавчины. Он есть то, что удерживает нас от собирания обольстительных, но тленных сокровищ земных, от преходящего могущества мамонта, и делает нас способными накоплять плоды, возрастающие от чистой жизни, равно как и драгоценные сокровища небес. Напрасно будете вы искать этот философский камень мудрости среди треволнений, страданий и эгоизма земной жизни; вы не найдете его, если не примите свою миссию на земле как долг, приписанный Небесами душе вашей. А потому избегайте творить зло и будьте тверды в добре. Делать это – значит расширяться во внутренней истине и стать одним из чистых сердцем. Это такое благословенное состояние, когда магический белый камень, приносящий новое имя, открывает живого ангела в одежде внешнего человека. Тогда и только тогда познает он Адонаи.

Таковы божественные духовные принципы, на которых основана высшая алхимия жизни. Эти принципы ищут только одного: установить божественное сознательное согласование и единение между ангелом, человеком и вселенной, и в стремлении к этой цели мы заканчиваем эту главу словами бессмертного Парацельса:

«Владеть этими невидимыми элементами, привлекать их материальными их соответствиями, контролировать, очищать и преобразовывать их посредством всегда движущих сил живого духа – это и есть истинная Алхимия».

Глава IX. Талисманы

Слова – суть символы идей и приносят физическому мозгу такое же соотношение, какое материя приносит духу, то есть слова являются средством для выражения идей и подвержены постоянному изменению в своем приложении и значении. Изменения, происходящие в умственном и нравственном состоянии народа, влекут за собой изменение, в соответствующей степени, значения слов. Планета и человек прогрессируют непрестанно, такая же эволюция совершается и в концепции идей, которые становятся все выше и благороднее.

Следовательно, слова или выражения должны изменяться ради того, чтобы служить выражению прогрессивного духа, который – всегда и везде. Ввиду этого для оккультиста-исследователя всегда важно и интересно восходить до корня каждого слова в связи с его философией, имея целью изучить реальный смысл, в котором слово это было употребляемо древними. Важно это потому, что мистическое знание и наука дошли до нас от них. Истинное значение слов, так же как и сами они, сделалось теперь столь же мистическим, как и сама наука. А потому каждый исследователь при изучении чужого языка, которого он теперь не понимает, должен начинать как самый простой ученик. Следуя этому методу, он, по крайней мере, избежит той смутности и неопределенности значений, которые придаются им в настоящее время.

При этом автор сам должен признаться, что предмет этот знаком ему только отчасти.

Лучшую иллюстрацию может представить слово «талисман», происходящее от греческого «телео», что значит исполнять, приводить в действие, но реальное значение которого, а поэтому и высшее, – посвящать в тайны мистерий храма. Но в наши дни талисман – значит лоскут для обманного посягательства в связи с каким-нибудь магическим фокус-покусом невежественного суеверного ума; лоскут для вульгарного чарования, имеющего целью принести обладателю его какую-либо материальную выгоду безотносительно к его нравственному, умственному и магнетическому состоянию. Представитель науки, Уэбстер, описав идею талисманов, говорит: «Они состоят из трех родов: астрономические, магические и смешанные». Но в каком смысле астрономические отличаются от магических, мы этого не узнаем; точно так же он не дает никакого объяснения тому классу талисманов, которые называет смешанными. И в самом деле, лексикограф так запутывает свои определения, что мы не в состоянии ничего разобрать, кроме той очевидности, что он сам в этом отношении находится в полном неведеньи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация