Книга Принцесса под прикрытием, страница 45. Автор книги Конни Глинн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса под прикрытием»

Cтраница 45

– Вообще-то я надеялась увидеть Элли до начала турнира, хотела пожелать ей удачи. – Саския покрутила головой, словно продолжала выискивать ту взглядом.

«Ну, прямо идеальная староста класса», – ворчливо подумала Лотти, но тут же одернула себя: нехорошо отзываться так о человеке, который тратит свое личное время на занятия с ней.

– Спасибо, Саския. Я передам ей твои пожелания.

Саския улыбнулась и взбежала обратно к подружкам. Лотти тоже села на свое место. Слева от нее Лола и Микки лопали разноцветные карамельки из огромного пластикового контейнера. Лотти поражалась, как им удается не растолстеть, поглощая такое количество сладостей. Все были в сборе, не хватало только…

– Интересно, они будут биться на рапирах, шпагах или саблях?

– Привет, Бина, – хором поздоровались все пятеро.

Лотти уже привыкла к ее способности появляться из ниоткуда и ничуть не удивилась, заслышав за спиной мелодичный голос. В последнее время и Лотти, и Элли испытывали рядом с Биной некоторую скованность – напрямик ведь не спросишь, что именно ей известно о марравской принцессе и портманах.

– Добрый вечер, народ, – с улыбкой сказала Бина, усаживаясь между Лотти и Лолой. Ее волосы, разделенные на два толстых «хвоста», напоминали щенячьи уши. Лола молча протянула ей желтую карамельку, которую Бина моментально сунула в рот. Поправив очки так, чтобы свет отражался от линз, скрывая глаза, она позвала:

– Лотти!

Пожалуйста, только не упоминай принцессу, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

Джейми с прищуром посмотрел на Лотти, и она замерла, боясь, как бы юноша не прочел ее мысли.

Бина, однако, лишь улыбнулась и вытащила из рюкзака зеленую коробочку с нарисованными на ней облаками.

– Вот, держи. Я подумала, тебе это нужно.

Лотти прочла надпись на крышке: «Успокаивающий чай. Борется со стрессом, улучшает сон», – и растерянно заморгала.

Ох, неужели вся школа в курсе, что у меня бессонница?

С другой стороны, глупо ожидать, что Бина чего-то не знает.

– Спасибо, Бина. Я попробую. – Лотти изобразила дружелюбную улыбку, отчаянно пытаясь не показывать, как сильно устала на самом деле.

Бина сочувственно поглядела на нее и ободряюще погладила по руке, словно понимала, что Лотти делает хорошую мину при плохой игре.

– Иногда подарки приносят и такую пользу, которой мы от них не ожидали, – заговорщически подмигнула она, и Лотти была почти уверена, что в эту секунду услыхала короткое треньканье колокольчика.

Ну, скажите, какую еще неожиданную пользу может принести успокоительный чай? Зная, что загадки Бины с наскока не решить, Лотти принялась ломать голову над последними словами, но резкий сигнал горна быстро вернул ее к действительности. Турнир начался.

Вперед вышла мадам Болтер. Как всегда, строгий и авторитетный вид позволил ей легко завладеть вниманием зрителей. Чуть позади нее стоял паренек с шапкой непослушных каштановых кудрей. Лотти узнала его: Джейкоб Зее, капитан команды по фехтованию тринадцатых классов и староста Конха. В Роузвуде он был знаменитостью, и, разумеется, его обожали все от мала до велика. Полностью противоположные по внешнему виду, эти двое смотрелись довольно комично: мадам Болтер воплощала собой яростное, жгучее пламя, а Джейкоб скорее походил на тонкий, прозрачный ручеек. В то, что они принадлежат к одному факультету, верилось с трудом.

– Добрый вечер, воспитанники Роузвуд-Холла, – разнесся над спортивным залом властный голос мадам Болтер. – Сегодняшний день знаменует трехсотую годовщину с начала проведения в нашей школе фехтовальных турниров. Сегодня мы отберем пятерку десятиклассников, которые получат почетное приглашение в следующем году присоединиться к сборной Роузвуда по фехтованию. – Преподавательница на мгновение умолкла, обводя глазами зрителей и, как показалось Лотти, задержав на ней взгляд. – Нам предстоит стать свидетелями очень важного события, поэтому я рассчитываю, что зрители проявят к участникам глубочайшее уважение. – Она повернулась к Джейкобу. – Скажете несколько напутственных слов нашим молодым дарованиям?

Юноша тепло улыбнулся и в знак почтения ответил едва заметным поклоном – таким легким, что Лотти едва не пропустила это движение его головы. Когда Джейкоб шагнул вперед, в толпе послышались кокетливое хихиканье и восхищенные вздохи. Такую же реакцию Лотти привыкла наблюдать, когда в класс входил Джейми.

– Сегодня главное для вас – не одержать победу, а максимально продемонстрировать свои возможности. Этим вечером нас ожидает немало приятных открытий, а я жалею лишь о том, что в следующем году заканчиваю школу и уже не смогу возглавлять команду этих талантливых «искорок». Итак, удачи всем! – Джейкоб взмахнул рукой и адресовал счастливую улыбку потенциальным «искоркам».

Различить среди них Элли или Анастейшу было невозможно: перед зрителями в одну линию выстроились двадцать одинаковых статуй, чьи лица были скрыты под сетчатыми масками, а фигуры – под одинаковой белой формой. Полностью лишенные признаков пола и индивидуальности, все они как будто превратились в группу роботов-танцоров. Одна из фигур отделилась от шеренги, картинно напрягла бицепсы и звонко выкрикнула: «Вперед, неудачники!»

О, вот и Элли!

Увидев, что Джейми мрачно прикрыл лицо рукой, Лотти подавила смешок. Со стороны левой трибуны донесся раскатистый смех, принадлежавший, как оказалось, профессору Девайн. Она стояла, прислонившись к стене и неким образом затмевая собой внушительные мраморные скульптуры по обе стороны гигантских входных дверей.

Лотти сглотнула; она не ожидала увидеть декана среди публики и вдруг страшно разволновалась за Элли, хотя та, кажется, была совершенно спокойна.

Объявили первый поединок. Два «робота» в белом вышли на пятачок, который Лотти для себя назвала сценой – уж больно театрально все это выглядело. Соперники поприветствовали друг друга, и это было все, за чем Лотти успела уследить. Как только началось состязание, рапиры замелькали с невероятной быстротой, сливаясь в круговерть белого и серебряного. Стало ясно, что наблюдать следует за фехтовальщиком справа: он с молниеносной скоростью осыпал противника градом уколов, и тому с невероятным трудом удавалось отразить лишь малую часть выпадов.

Лотти покосилась на друзей: Джейми и Рафаэль смотрели за ходом сражения, полуприкрыв глаза; Саския ей подмигнула; Бина улыбалась во весь рот.

– Интересно, кто бы это мог быть? – пробормотала она.

Стартовал второй бой, затем третий. Лотти обнаружила, что уколы и финты завораживают, как и блеск сияющих рапир, что череда повторяющихся движений почти что приводит ее в состояние транса. Она снова не понимала, который из фехтовальщиков – Элли, и запомнила лишь непобедимого участника самого первого боя. Если бы она знала правила этого вида спорта, то, конечно, сейчас могла бы оценить, кто фехтует лучше других, однако задавать вопросы Лотти не решалась, чтобы не удивлять окружающих своей неосведомленностью, и поэтому сидела молча, позволив себе попасть под гипноз фантастического танца, который разворачивался перед ее глазами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация