Он снова стал смотреть вперед, в темноту, куда не дотягивался свет свечи:
– Да.
– Каков же ответ? – донесся ее тихий голос.
Он заставил себя ослабить пальцы, сжимавшие бокал. Еще немного, и он просто раздавит в руке тонкий хрусталь. Снова будет кровь. Снова будет беспорядок, который кому-то придется убрать. А он и так зашел с прекрасной горничной слишком далеко. Но почему из всех проклятых тем она предпочла заговорить о его брате?
– Это… немного сложно.
Она снова поднесла бокал к губам.
– Сложные истории обычно бывают самыми интересными.
Кейд запустил руку в волосы.
– Рейф и я… Мы выросли в других условиях.
Он помотал рукой в воздухе, обводя комнату.
– Вы имеете в виду, не в таком роскошном доме?
– Не в таком роскошном доме. Мейфэр… слуги… Он ведь не унаследовал титул.
– Да. Мэри что-то говорила об этом.
– Рейф стал служить на флоте, когда был совсем молод, и быстро поднялся по служебной лестнице. Усердно и честно работал и боролся за каждую мелочь, которую получал. И заработал все тяжким трудом. В том числе и титул.
– А вы? – поинтересовалась Даньелл, кивнув в его сторону.
– Я?
Он невесело усмехнулся.
– Я всего лишь никчемный брат, паразитирующий на удаче виконта.
У Кейда сложилось впечатление, что она видит его насквозь и понимает, что он не откровенен с ней.
– Это правда? – спросила она так тихо, что он едва расслышал.
– Истинная.
Он встал, откашлялся и взял у нее бокал.
– Именно это вы и делали сегодня ночью? Паразитировали на удаче брата?
Поколебавшись, он с улыбкой повернулся к ней:
– Конечно.
– И что думает о вас брат?
– У нас натянутые отношения, и это еще слабо сказано.
Почему он сказал ей это? Кейд никогда не обсуждал свои дела с посторонними, даже с двумя ближайшими друзьями. Таковы были его принципы. Правда, никто его и не расспрашивал, но по своей воле он слова не проронил.
– Я всегда мечтала иметь сестру, – вздохнула Даньелл. – Глупо звучит, конечно, но девочкой я часто притворялась, что у меня есть сестра-близнец.
Он наморщил лоб. Притворяться, что у нее есть близнец? Удивительно. И опять он поймал себя на том, что ждет, пока она снова заговорит. Такого с ним еще не случалось. А ведь он ухаживал за многими женщинами.
– И как вы притворялись?
– Вставала перед зеркалом. Конечно, абсурдно, но довольно забавно. Не представляете, как часто я мечтала, чтобы это не было просто игрой. Хотела иметь сестру, играть с ней, разговаривать, – вздохнула Даньелл. – Иметь сестру, свою копию и того же возраста? Я могу это только представить. Как бы мы были близки! И моя жизнь могла быть совершенно другой, будь у меня кто-то, на кого можно было бы положиться. О ком можно заботиться. За кого можно волноваться.
– Вы представления не имеете, насколько ошибаетесь, – фыркнул Кейд.
– Ошибаюсь? – покачала головой Даньелл.
Кейд подошел к дивану и протянул ей вновь наполненный бокал.
– Будьте осторожны со своими желаниями.
– Почему вы так говорите? – удивилась Даньелл, отпив вина.
Он сел, на этот раз ближе к ней. От Даньелл пахло лавандой. Кейд наклонился к ней так, что его губы оказались всего в нескольких дюймах от ее губ.
– Не можем ли мы поговорить о чем-то другом? Например, о том, как соблазнительны ваши губы.
Ее лицо вспыхнуло, но он заподозрил, что причиной этому вино. Кейд вспомнил, что ее не так легко смутить.
– О нет, – ответила она, порывисто отстранившись. – Вам не удастся напоить меня, чтобы целовать без помех.
– Не удастся?
Он недоуменно моргнул, потому что именно таковы были его планы.
– Нет.
– Не потрудитесь объяснить, почему? – спросил он в замешательстве. Раньше он никогда не бывал в замешательстве.
– Потому что это куда ниже вашего искусства обольщения.
– Разве?
Он снова заморгал. Нужно перестать моргать. Он наверняка выглядит идиотом.
– Мастер вроде вас может придумать куда лучший способ соблазнить женщину, чем подавать ей вино и садиться на диван чересчур близко к ней.
– Я могу?
В самом деле?
– Сомневаетесь в собственных силах?
Кейд почесал затылок. За все годы обольщения женщин – он уже и счет потерял, сколько их было, – он впервые встречал такую, которая переиграла его так незаметно и решительно. Неужели его действительно так легко разгадать? Пора менять тактику.
– Хотите сказать, что не желаете целоваться со мной?
Раздался звонкий смех:
– Не капризничайте. Вам не идет.
Капризничать? Никто и никогда не называл его капризным.
– Хорошо, мадемуазель, скажите, чего вы хотите?
– Хотелось бы, чтобы вы ответили на мой вопрос.
Вопрос? Она задала вопрос?
– Какой вопрос?
– Я сказала, что хотела иметь сестру, а вы посоветовали быть осторожней в своих желаниях. Вот я и спросила, почему вы так сказали.
Ах, это…
Кейд нахмурился. Она все еще хочет говорить об этом? Прекрасно. Он всмотрелся в рубиновую жидкость в бокале:
– Правду сказать, брат мне… не доверяет.
– Вы дали ему причины не доверять?
Эта женщина просто обожает задавать неудобные вопросы. Она словно точно знала, как пробить очередную дыру в его броне. Кейд подумал о том, что сказал Томлинсон.
«Вы случайно не Черный Лис?»
Кейд знал, что Рейф подозревает его. Знал это с того момента, как Рейф увидел в клубе газету и подозрительно уставился на него.
– Очень много, – прошептал он.
Глава 16
– Назовите хотя бы одну, – прошептала в ответ Даньелл. Она вела опасную игру, выспрашивая Кейда Кавендиша о его секретах. Ее сердце сжалось от страха. Он не скажет ей ничего, не вытащив на свет ее тайны. Необходимо о чем-то рассказать этому человеку.
«Мне нужно выполнять задание», – напомнила себе Даньелл. Гримальди желал знать, почему самопровозглашенная паршивая овца семьи Кавендишей находится в Лондоне. С кем и почему встречается. Именно по этой причине ее послали в дом виконта. Не любоваться прозрачно-голубыми глазами, не вдыхать исходящий от него запах древесного дыма и мыла. Не отмечать, как он наклоняет голову, любуясь ее губами. Не смотреть на очаровательную ямочку на его щеке. Боже, это только мешает делу!