Даньелл уже отдала деньги владелице, а Мэри выуживала свои из маленького кошелька, чтобы заплатить, когда в магазин вошел Кейд и направился прямо к женщинам. Лицо его было непроницаемым.
– Ни за что! – объявил он при виде денег на прилавке.
Мэри недоуменно уставилась на Кейда.
– Я не могу позволить вам купить эти духи. И заплачу сам. За оба флакона.
Мэри залилась краской:
– О нет, мистер Кавендиш. Я никогда не…
– Ни в коем случае, – отрезала Даньелл.
Кейд не может делать такие интимные подарки незамужним леди. Это более чем неприлично.
Но Кейду все было нипочем.
– Это мои племянницы, – пояснил Кейд владелице магазина, прежде чем вынуть из кармана кошелек и швырнуть на прилавок нужное количество банкнот.
– Спасибо, – поблагодарила хозяйка. Если у нее и были какие-то сомнения в том, что Мэри и Дэньелл его племянницы, она, к счастью, держала их при себе. – Пойду, принесу сдачу.
Пока женщины не было, Мэри и Даньелл потрясенно смотрели на Кейда.
– Мистер Кавендиш, я не могу позволить… – начала Мэри.
– Пожалуйста, Мэри Хартфилд, это доставит мне огромное удовольствие. Больше ни слова об этом.
Мэри, похоже, вознамерилась спорить и дальше, но Даньелл положила ладонь на руку девушки. Кое-что интересовало ее гораздо больше, чем негодование по поводу поступка Кейда. Она видела содержимое его кошелька, когда Кейд платил за духи. Это человек чересчур богат!
Глава 22
Вечером Даньелл была в спальне леди Дафны, помогая ей готовиться к званому вечеру, который та должна была посетить сегодня. Она как раз заканчивала во всех подробностях рассказывать госпоже, как прошел сегодняшний день, и особенно о встрече Мэри с Тревором.
Вернувшись из поездки по магазинам, Даньелл с помощью миссис Хаклберри забрала волосы Мэри наверх, сделала модную прическу, мазнула духами ее шею и запястья и приступила к наставлениям. Мэри должна была ждать в коридоре, пока Тревор не вернется после выполнения поручения.
– Мэри прелестно выглядела, – закончила Даньелл. – Увидев ее, Тревор едва не уронил ведра с углем. Потом Мэри набралась храбрости спросить, не хочет ли он погулять в парке в воскресенье, и я счастлива заметить, что они договорились о свидании.
– Как я люблю любовь! – со вздохом сказала леди Дафна. – Знаете, Рейф однажды прислал мне маленький кораблик.
– Кораблик?
– Точная копия того, на котором мы когда-то плыли. «Истинная любовь».
– Звучит так романтично! – восхитилась Даньелл. – О, я почти забыла! Сегодня же верну вам ленту для волос.
– О нет. Пожалуйста, передайте Мэри, пусть оставит ее себе, лента ей еще пригодится. У меня десятки таких лент!
– Вы так добры, миледи.
Леди Дафна прикусила губу:
– Я собиралась спросить вас…
Руки Даньелл замерли в волосах хозяйки:
– Да, миледи?
– Как прошла ваша с Кейдом поездка?
Даньелл пыталась сосредоточиться на хозяйской прическе:
– Все… все было хорошо, миледи.
– Хорошо?
Дафна смотрела на нее в зеркало, слегка приподняв бровь.
Кажется, в комнате становится слишком жарко.
Даньелл припомнила поездку с Кейдом по магазинам и подумала о трех вещах: жгучем поцелуе в экипаже, отвратительной встрече с мисс Джоунз и толстой пачке денег, которую видела в его кошельке. Подобные суммы не носят с собой никчемные бездельники, пусть даже и братья виконтов. Может, Кейд преступник? Сомнительно, чтобы он обворовал брата. Наоборот, он заявил, что хочет помочь Рейфу. Но как? Сотворив что-то незаконное? У Кейда был какой-то козырь в рукаве, и Даньелл намеревалась выяснить, какой именно. Дело усложнялось тем, что этот человек подарил ей поцелуй, от которого могут обуглиться ресницы!
– Мэри нашла свои духи, – сообщила Даньелл.
– Нет, я имею в виду… не делал Кейд чего-то такого?
Видение его губ, прижимавшихся к ее шее, промелькнуло в несчастной голове Дэньелл.
– Я… я бы так не сказала.
– Чего-то неприличного? – уточнила леди Дафна.
Вопрос «вас интересуют только такие поцелуи?» горел в мозгу.
– Нет, конечно, нет, – солгала Даньелл.
– Я долго не решалась позволить ему сопровождать вас, – продолжала леди Дафна. – Он обещал вести себя идеально. Это так и было?
Даньелл поджала губы, чтобы скрыть невольную улыбку. Она подозревала, что это и было его идеальным поведением. Кейд – законченный повеса.
– Да, – подтвердила она. – Конечно. Хотя… на улице он встретил друга.
– О нет! – ахнула леди Дафна. – Надеюсь, не какого-то преступника или бродягу…
– Непохоже, миледи. Ее зовут мисс Джоунз. Судя по всему… – Даньелл откашлялась. – Мне показалось, что она весьма близка к мистеру Кавендишу.
Дафна покачала головой:
– Ее имя Аманда, не так ли?
– Вы знаете ее? – поразилась Даньелл.
– К сожалению, мы однажды встречались. При крайне неприятных обстоятельствах. Довольно сказать, что мисс Джоунз приняла Рейфа за Кейда, и это было… очень угнетающе.
Даньелл снова принялась за прическу.
– О, миледи, могу лишь догадываться.
– Мне не слишком приятна эта потаскушка, – продолжала леди Дафна. – Поверить не могу, что она набралась наглости остановить его на улице. Погодите. Могу. Она была крайне нахальной.
– Согласна, – пробормотала Даньелл. – В любом случае, мистер Кавендиш был очень любезен, когда предложил проводить нас с Мэри на Бонд-стрит.
Леди Дафна снова вздохнула:
– Рада слышать, что вы не сожалеете об этом. Я действительно волнуюсь за него.
А вот это довольно интригующе.
– Волнуетесь за него, миледи?
– Да, и очень. Когда он впервые приехал в Лондон, мы были потрясены. Видите ли, Рейф считал, что его брат мертв.
– Неужели?
Даньелл продолжала расчесывать красивые волосы леди Дафны.
– Рейф не видел его почти десять лет и слышал, что он был… Надеюсь, это только между нами, хорошо?
Даньелл кивнула, вспомнив в эту секунду о Гримальди.
– Рейф слышал, что Кейд был в тюрьме, – призналась леди Дафна.
– В тюрьме?
Даньелл сделала все возможное, чтобы изобразить удивление. Гримальди, разумеется, уже все знал.
Леди Дафна наморщила нос:
– Скажем так, Кейд не всегда был на праведной стороне закона.