Книга Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего, страница 170. Автор книги Диана Гэблдон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего»

Cтраница 170

Если человек отправился в прошлое и там умер, как Гейлис Дункан и Зуб Выдры, может, для равновесия кто-то из путешественников в будущее должен умереть там?

Устав от мыслей, Брианна закрыла глаза. В отдалении слышался шум прибоя. Внезапно она осознала, что корабль работорговцев – источник смрадного запаха – совсем рядом. Из окна виднелась тропинка, ведущая к дому. По ней торопливо шагал крупный мужчина, за ним из леса выскочили еще двое в истрепанной одежде. Моряки, определила Брианна по шаткой походке.

Наверное, капитан Джексон пожаловал обделывать свои делишки с Боннетом.

– Джош! – охнула она и обессиленно рухнула на кровать.

Какая-то из святых Терез – кажется, Авильская – в гневе упрекнула Бога: «Если Ты так поступаешь со своими друзьями, немудрено, что у Тебя их так мало».

* * *

Она уснула, думая о Роджере, а проснулась, думая о ребенке.

Впервые дурнота и ощущение нереальности происходящего уступили место покою, умиротворению и… любопытству?

«Ты здесь?» – спрашивала она, положив руку на живот. Ответа не последовало, но Брианна знала, что ребенок живет у нее внутри, точно так же, как знала, что бьется сердце.

Вот и славно, подумала она и уснула.

Чуть позже ее разбудил шум с первого этажа. Голова кружилась – накатила слабость. Брианна закрыла глаза и попыталась неподвижностью обмануть дурноту, что свернулась внутри спящей змеей.

Голоса становились то громче, то тише, иногда раздавался удар, будто один из спорщиков стучал кулаком по столу. Спустя несколько минут все стихло. К ее двери приблизились легкие шаги. Щелкнул замок, вошла Федра с подносом еды.

Брианна села, стараясь не дышать. Если ей принесли что-то жареное, от одного запаха…

– Что там творится?

Федра скорчила гримасу.

– Эммануэль недоволен, что в доме женщины фулани. Он из ибо, а ибо считают, что близнецы приносят беду. Если женщина понесла двойню, ее прогоняют в лес и оставляют умирать. Эммануэль хотел, чтобы двойняшек забрал капитан Джексон, а мистер Боннет говорит, что дождется джентльменов из Индии, они дадут лучшую цену.

– А что это за джентльмены из Индии?

Федра пожала плечами:

– Не знаю. По-моему, им принадлежат сахарные плантации. Вы ешьте, а я потом за подносом приду.

У двери Брианна ее окликнула.

– Постой! Ты мне вчера так и не рассказала, кто тебя увез из Риверана.

Девушка обернулась и неохотно ответила:

– Мистер Улисс.

– Улисс?!

Федра одарила ее злобным взглядом.

– Что, не верите?

– Верю, конечно. Я не понимаю, зачем…

– Потому что я чертова тупица, – горько ответила девушка. – Говорила мне мама, никогда не перечь Улиссу, но разве я послушала.

– В смысле, не перечь? Вы что, поссорились?

Брианна жестом пригласила служанку присесть рядом. Та, поколебавшись, опустилась на кровать и долго разглаживала белую косынку на голове, подбирая слова.

– Мистер Дункан – очень хороший, – тихо и ласково сказала она. – Вы знали, что он никогда не был с женщиной? В юности его кобыла лягнула в пах, с тех пор он думал, что не может…

Брианна кивнула. Клэр упоминала о проблеме Дункана.

– Он ошибся, – вздохнула Федра и бросила взгляд на Брианну – как та отреагирует на признание. – Он не хотел ничего плохого, я тоже. Все просто случилось… Но Улисс узнал, он обо всем узнает, что в Риверане творится. Может, от кого-то из девушек, может, еще как… В общем, он заявил, что это неправильно, и велел прекратить.

– А ты не послушалась?

Федра покачала головой, закусив губу.

– Я сказала, если мистер Дункан меня больше не захочет, тогда и прекратим. И нечего нос совать куда не надо. Я-то думала, что мистер Дункан хозяин. А нет, в Риверане всем заправляет Улисс.

– Он что, продал тебя, чтобы ты не спала с Дунканом?

Правда, какое ему дело, удивилась Брианна. Боялся, что узнает Иокаста и расстроится?

– Нет, он продал меня, потому что я пригрозила: мол, если он не оставит нас с мистером Дунканом в покое, я расскажу про него и мисс Джо.

– Про него и… – Брианна не верила ушам.

Федра насмешливо улыбнулась.

– Они с мисс Джо уже больше двадцати лет постель делят. Мама говорила, у них началось еще до того, как умер старый хозяин. Все рабы знают. И у всех ума хватало помалкивать. Кроме меня, понятно.

Брианна сотню тысяч раз наблюдала, как тетя и ее слуга обменивались какими-то интимными словами и прикосновениями. Теперь все это приобрело другое значение. Неудивительно, что тетя постаралась вернуть слугу после смерти лейтенанта Вольфа. Тем более неудивительно, что Улисс сразу услал Федру. Обвинение его погубило бы.

Федра вздохнула и уткнулась лицом в ладони.

– Да уж, он времени не терял. В ту же ночь они с мистером Джонсом выдернули меня из кровати и затолкали в повозку. Мистер Джонс сказал, что рабами не занимается, но сделает одолжение мистеру Улиссу. Он отвез меня вниз по реке и продал в Уилмингтоне хозяину таверны. Там было неплохо, однако через пару месяцев мистер Джонс вернулся и забрал меня – Улисс решил, что Уилмингтон слишком близко. Меня продали мистеру Батлеру, а тот увез меня в Эдентон.

Федра поджала губы и опустила глаза, разглаживая одеяло длинными пальцами. На ее щеках горел румянец. Брианна не стала расспрашивать, что девушке пришлось делать в Эдентоне. Очевидно, Батлер продал ее в бордель.

– И там тебя нашел Стивен Боннет?

Федра кивнула, не поднимая глаз.

– Выиграл меня в карты. – Она встала. – Ладно, мне пора. Больше не хочу становиться поперек дороги черным, хватит с меня тумаков от Эммануэля.

Брианна немного отошла от шока. В голове пронеслась внезапная мысль.

– Стой, последний вопрос. А рабы в Риверане знают о золоте?

– О том, что в склепе старого мастера? Конечно! – Федра ухмыльнулась тому, что кто-то может не знать. – На нем же заклятие, к нему никто не притрагивается.

– Оно исчезло.

Федра изменилась в лице.

– Как это?

– Ах, ты ведь… тебя увезли задолго до того. Я подумала, может, ты знаешь, вдруг Улисс с этим связан.

Федра покачала головой.

– Ничего об этом не слышала. Но поверьте моему слову, мимо Улисса мышь не проскочит.

Раздались тяжелые шаги. Кто-то шагал по лестнице. Не попрощавшись, Федра выскользнула за дверь и заперла ее за собой.

* * *

Эммануэль, молчаливый, как ящер, после обеда принес ей платье из темно-синего шелка – коротковатое и тесное в бедрах, зато ладно сшитое. Брианна заметила на ткани пятна пота и почувствовала чужой запах. Пахнет страхом, подумалось ей. Она еле сдержала дрожь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация