На лице виконта расплылась коварная усмешка.
– Прекрасно! – воскликнул он и, задумавшись на мгновение, снова посмотрел на Хейтера с уважением. Достав из кармана маленький мешочек, он протянул его верному слуге: – Я в долгу не останусь. Это тебе!
Озадаченный Хейтер взял мешочек и посмотрел на него.
– Спасибо, – поблагодарил он. – А что там?
– Загляни внутрь, – сказал виконт. – Это тебе подарок от меня за хорошую службу. И компенсация за все неприятности. Обращаю внимание всех – это мой подарок. Я отдаю его по доброй воле.
Хейтер пощупал мешочек. В нем лежало что-то твердое. Он развязал тесемки и вытряхнул на ладонь содержимое мешочка.
Доктор наклонился взглянуть на подарок босса.
– Магический камень! – воскликнул он и с обидой обратился к виконту: – Герр виконт, почему вы не дали его мне? Я потерял свой глаз, и мне необходимо его заменить. Без него мои эксперименты станут менее успешными.
– Не переживайте, Доктор, у меня найдутся другие магические камни. А этот – этот по праву принадлежит мистеру Хейтеру. Он заслужил. Давайте вставим камень в рукоятку крюка и поглядим, на что он способен. Если верить дневникам Франклина – а я оставил себе на память несколько страниц, – в руках правильного человека он может обладать большой силой, даже если им владеет не заврочеловек. Весь секрет в том, чтобы не держать эту силу, а передавать ее. Ее невозможно ни купить, ни украсть, ни отнять. Ты просто должен соединиться с ней, верить ей – и тогда она тебе подчинится. – Он улыбнулся своим мыслям. – У меня много таких камней, и все они были либо захвачены силой, либо куплены.
– Так вам этот не нужен? – спросил Хейтер.
Виконт Лампрехт фон Кнутр ответил не сразу. Он просто усмехнулся:
– Неужели вы не помните, мистер Хейтер? Вы были вместе со мной на Ару. Этот камень… – Он расстегнул ворот рубашки и вытащил старый кожаный ремешок, висящий на шее; странный темный камень сверкнул в неярком свете. – Этот камень отдал мне тот приятный парень, Франклин Кингсли, перед тем как я застрелил его. – Виконт прищурился и задумчиво добавил: – Клянусь, бедняга мечтал не о такой судьбе.
33
Дни, недели, месяцы…
~ спасти завров ~
В последующие дни Кэш сумел с помощью Коди отловить пять выживших тираннов. Туши утонувших они зарыли. Теперь все тиранны-убийцы были обезврежены. Все – кроме одного, того самого, которого Кэш видел в своем амбаре. Правда, с тех пор на местных ранчо не гибли ни завры, ни домашний скот, и фермеры предположили, что тиранн убрался восвояси в горы. Поскольку опасность миновала, Кэш выпустил апато из огороженного загона на волю. Картер, решив, что теперь он сможет поладить с пойманными тираннами и исправить их искореженную психику, помог поместить их в загон с высоким забором, где они смогут оправиться от жестокой дрессуры. Все в округе радовались, что вернулась вода, в том числе и владелец закрывшейся бойни. Ведь он уже всерьез подумывал продать ее за доллар тому наглому европейцу, но, к счастью, проклятие старого Пибоди было снято.
Теодор вручил Картеру подарок: магический камень близнецов, вторую половину того, который хотел передать ему отец. Би с Теодором решили, что это справедливо. Но Картер удивил всех, отдав камень сестре.
– Пусть он будет твоим, – сказал он. – Когда-нибудь я найду камень, который станет по-настоящему моим.
Шла неделя за неделей. Теодор и Беатрис читали и перечитывали последний дневник Франклина и подробно обсуждали высказанные в нем идеи. В нем они нашли ответы на многие вопросы. Но тут же возникали и новые загадки. Кто такие эти завролюди? Что это за странная магическая сила, которой обладали опализированные кости динозавров, и насколько она велика? Как далеко простиралась империя завролюдей? Теперь они больше знали про последние недели жизни Франклина и Грейс. Но в дневнике не было ни слова про Ламберта. Теодор обещал Би и Картеру, что они поедут в каньон, где лежат кости завров, и он покажет им близнецов. В тот первый раз, когда они с Франклином случайно попали в каньон, столько важных вещей ускользнуло от их внимания. Теперь Теодор хотел, чтобы Би сделала подробные записи в новом дневнике, и для этого купил ей толстую тетрадь в твердом переплете. Она должна продолжить дело отца.
Под присмотром Волка через несколько месяцев из яиц вылупились птенцы большого зино. В газетах было опубликовано сообщение, что на землю Калифорнии волшебным образом вернулся исчезнувший вид завров. Микки сопроводила его превосходными фотографиями. Заручившись поддержкой Монти, Кэш и его семья решили превратить ранчо Кингсли в заповедник, где публика могла бы посмотреть на больших зино, а также на экзотических рапторов, которые не водились нигде за пределами Индонезии. Так появилось движение «Спасти завров».
* * *
Аня Стиц выглянула в окно своего личного вагона, когда поезд ехал по бескрайней равнине.
– Дорогой… это не один из тех… твоих завров? – спросила она, постучав по стеклу изящным бледным пальчиком.
Тиранна заметил и Кристиан Хейтер, ехавший в конце поезда в вагоне охраны.
– Эш, Бишоф, откройте грузовые двери! – приказал он.
Парни торопливо раздвинули створки пустого вагона для перевозки животных.
– Ну-ка, поглядим, как работает этот камень, – пробормотал Хейтер, и на его заросшем щетиной лице расплылась ухмылка. Он поднял камень так, чтобы на него упали солнечные лучи, и свистнул, привлекая внимание литронакса. Между тем поезд стучал колесами по рельсам, не замедляя хода.
Горный тиранн увидел блеск камня – и тут же помчался во весь опор рядом с поездом. Поравнявшись с раздвинутыми створками, он вскочил в вагон, проехался по полу и ударился о стенку. Потом тиранн повернулся к Хейтеру и, казалось, хотел броситься на него, но вместо этого покорно пригнул шею, не отрывая маленьких глаз от камня, вставленного в рукоятку крюка.
Хейтер подошел к тиранну и похлопал его по носу.
– Молодчина, – похвалил он. – Не сомневаюсь, что мы с тобой неплохо поохотимся. Ты умница, не то что мой последний тиранн.
Приложение
Выдержки из труда «Завры в дикой природе»
автор: Найджел Уинзор