Книга Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы, страница 19. Автор книги Шамар Ринпоче

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы»

Cтраница 19

Кармапа родился на двадцать восьмой день третьего месяца года Деревянного дракона (1604). Мать родила его на рассвете, легко и без боли.

Когда Ацо была беременна Кармапой Чёйингом Дордже, ей приснилось, что лучезарное тело Гуру Падмасамбхавы [72] снизошло в ее утробу. В другую ночь она увидела сон, будто подруга дала ей белую витую раковину, в которую она дула, как в рог. Звук был таким громким, что его было слышно повсюду. Ацо подумала про себя: «Я женщина. Мне не следует этого делать. Надо мной будут смеяться». Она немедленно спрятала раковину в карман своего одеяния. Позже она назвала ребенка Ургьен Кьяб (что означает «тот, кого защищает Гуру Падмасамбхава»).

Что [73] до отца, то ему также приснилось, будто он облачился в незапятнанное белое одеяние и хрустальные доспехи.

Едва родившись, Кармапа сел прямо. Он также попытался пройти несколько шагов во всех направлениях. Затем он прочел шестислоговую мантру Авалокитешвары [74] и мантру Алмазной Сутры [75].

X Кармапа

В ответ на просьбу своего друга и личного помощника Кюнту Зангпо Десятый Кармапа рассказывает, как Шестой Шамарпа начал искать его и обнаружил место, где он переродился. Так начинается «Изобильная корова: биография Бодхисаттвы». В приведенном ниже отрывке Кармапа называет своего учителя Шестого Шамарпу Бодхисаттвой по имени Чёкьи Вангчуг. Оба – и Девятый Кармапа, и Шестой Шамарпа – носят одно и то же имя Чёкьи Вангчуг.


Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг [76] (Шестой Шамарпа), которого возвела на трон сангха (сообщество), стал регентом Бодхисаттвы Мипхама Чёкьи Вангчуга (Девятого Кармапы). Он подумал: «Хорошо, Бодхисаттва обычно продолжает помогать всем существам, вместо того чтобы искать личного освобождения, поэтому мне следует выяснить, родился ли он снова в этом мире или в другом [77]. Мне нужно проверить. Ведь это неподходящее место [78], так как здесь много отвлечений. Я должен отправиться туда, где Бодхисаттва Кармапа был в затворничестве, рядом с Цари Цо Кор (озеро на Юго-Востоке Тибета)». Итак, Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг отправился в указанное место и там оставался.

Здесь были выполнены два условия, которые позволили ему достичь глубокого созерцания (или медитации): не было обычных шумов, рассеивающих ум, и не было никого, кто мог бы отвлечь его в плохом или хорошем смысле. Поэтому его ум был свободен от звуков и зрелищ. Оба эти условия пошли на пользу созерцанию, и Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг испытал безграничную радость ума. Он также сочинил множество поэм, восхваляющих идеальные условия для медитации [79].

В то же время [80] Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг не переставал думать об ушедшем из жизни Бодхисаттве Мипхаме Чёкьи Вангчуге (Девятом Кармапе). От преданности слезы сами собой струились по его лицу.

Во сне своего ясного ума он внезапно увидел, что умерший Бодхисаттва Кармапа снова появился в этом мире – в области на востоке. В то же время было некое препятствие, вызванное кармой. Он узнал, что Бодхисаттве Кармапе придется путешествовать по многим дальним краям – как лодке, которую несут волны и бросают из стороны в сторону. Но все же лодка остается под контролем своего капитана-рулевого [81].

Когда Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг проснулся от своего сна-пророчества, он был чрезвычайно счастлив [82]. Он сделал необходимые приготовления, чтобы отправиться в область Мар (сегодня называется Голог) на востоке, дабы выразить почтение Бодхисаттве Кармапе, который недавно родился там.

Некоторые из учеников Бодхисаттвы Чёкьи Вангчуга знали о его видении. Он выбрал среди них того, кто был предан, умен и достоин доверия, чтобы быть посланником. Его звали Нгонга. Шестой Шамарпа велел Нгонге тайно отправиться в эту область и встретиться с младенцем. Он сказал, что следует простереться перед младенцем и спросить: «Как ты? Всё ли у тебя хорошо?» Нгонге следовало наказать семье хорошо заботиться о малыше и как следует его кормить. Также он должен был сказать родителям младенца, что Шамарпа приедет в ближайшее время, чтобы встретиться с ними. Нгонга сказал, что сделает, как велено.

Посланник прибыл в мой дом (здесь Кармапа начинает писать о себе в первом лице). Он сказал мне, что Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг хотел передать мне следующие слова: «Как ты? Я приеду в ближайшем будущем, чтобы встретиться с тобой». В тот момент, когда он произнес это, меня переполнила радость.

Хотя [83] я был еще младенцем, я мог разговаривать и играл с посланником в течение многих дней. Мы счастливо провели время.

X Кармапа

В другой раз, когда Кюнту Зангпо попросил рассказать о его перерождении, Десятый Кармапа пишет:


Когда я, Джигтен Вангчуг [84], пребывал в медитации в далеком лесу рядом с рекой Нгулчу, где пели птицы, мой помощник обратился ко мне с просьбой. Он попросил описать подробности моего рождения. Тогда я рассказал ему [85].

На этом континенте Джамбудвипа [86] есть много субконтинентов, разделенных такими реками, как Ганг, Ямуна, Нарпат Сингду, текущими в сторону Индии. Река Тачог Кабаб (Река Лошадиной Пасти) течет через Центральный Тибет в Индию. Реки Дричу, Мачу, Давэ Чулунг и Гьялмо Нгулчу текут через До Кхам (Восточный Тибет) в Китай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация