Книга Артур Рэйш. Когда темные боги шутят, страница 52. Автор книги Александра Лисина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Артур Рэйш. Когда темные боги шутят»

Cтраница 52

— Почему она должна была зайти? — встрепенулся Йен. — У них что, были настолько близкие отношения?

— С тех пор как Питер запил, Сара оставляла у госпожи Дорны некоторые вещи. Боялась, что брат по пьяни разобьет, сломает или продаст: оставшиеся от матери безделушки, новые платья, немногочисленные драгоценности…

— А там разве было что продавать?

— По словам старушки, было, — пожал плечами сыскарь. — Но сам я еще не видел, поэтому точно сказать не могу. Когда Сара не пришла в обычное время, госпожа Дорна, пользуясь отсутствием Питера, отправилась разузнать, в чем дело. Но в дом попасть не смогла — дверь была заперта изнутри. К обеду ее беспокойство усилилось настолько, что старушка рискнула пройти через задний двор… у них там калитка общая… и вошла через черную дверь. А обнаружив труп девушки, подняла крик.

— Йен, ты же сказал, что убийств было два? — осведомился я, повернувшись к сыскарям и вопросительно на них взглянув.

— Так и есть, — хмуро подтвердил Норриди.

— Но труп, получается, один?

— Пока — да.

— Убита девушка, и ее тело находится здесь? Исчез парень, и его тела никто пока не видел? А перед этим они бурно ссорились и, скорее всего, даже подрались?

— Похоже на то.

— Но ты все равно считаешь, что тут поработал Палач? — скептически заключил я, сложив руки на груди.

— А ты сам взгляни, — предложил Трант и махнул рукой в сторону единственного коридора, в глубине которого виднелась тень лестницы. — И вообще, чего ты сегодня с оружием сюда притащился? У нас что, война?

Я отвернулся и, одернув полу плаща, чтобы ножны не так бросались в глаза, буркнул:

— У кого как.

После чего запахнулся поплотнее и отправился в указанном направлении, мысленно отметив, что у неприметного сыскаря, кто бы что ни говорил, есть еще один скрытый талант — он умел подмечать детали.

— Что так долго, Рэйш? — с уставшим видом спустился со второго этажа Гордон Хог, умудрившись загородить собой коридор так, что мне пришлось бы протискиваться между ним и стеной. — Норриди две с половиной свечи назад уехал. Уже после того, как вернулся Чет и доложил, что не смог до тебя докричаться. Считай, полдня потеряли. Или ты у нас особенный, раз за тобой приходится выезжать персонально?

— А почему бы и нет? — доброжелательно улыбнулся я, щелчком пальцев приподнимая край шляпы так, чтобы стали видны мои глаза.

Хог непроизвольно отпрянул. Смешной такой, полуразложившийся человечек с наполовину выклеванным правым глазом, эффектно рассеченной щекой и разгрызенным горлом, в котором побулькивала тошнотворная красная масса.

Я даже порадовался, что не стал ничего делать со зрением. И, сполна насладившись выражением лица мага Жизни, на которого близость моей силы всегда оказывала угнетающее воздействие, спокойно прошел дальше.

— Надеюсь, тело ты не трогал? — поинтересовался напоследок, но услышал только сдавленное проклятие в спину. — Спасибо. Я это запомню.

Что там еще бурчал себе под нос маг, я уже не слушал — меня гораздо больше интересовало лежащее ничком тело, у которого отсутствовала голова. Но еще больше интересовал безголовый призрак, с печальным видом покачивающийся возле стены.

Самое же странное заключалось в том, что тело на полу действительно было женским… изящное сложение, неплохой формы икры, виднеющиеся из-под задравшегося до колен подола, покрытое засохшей кровью платье не давали в этом усомниться… а вот призрак — мужским. И при виде него я всерьез усомнился в том, что понимаю ситуацию правильно. После чего прислонился к перилам лестницы и, испытывая дикое желание закурить, вполголоса пробормотал:

— Это что-то новенькое. Кажется, у Палача появилось чувство юмора?

ГЛАВА 8

Осмотр тела много времени не занял: причина смерти была более чем очевидной. Собственно, меня заинтересовала только рана — грубый, неровный срез с рваными краями. И особенно сколы на поврежденном позвонке, которые просматривались даже сквозь запекшуюся корку крови.

Одолжив у хмурого донельзя Йена платок, я не побрезговал протереть, а затем тщательно ощупать кости позвоночника, чтобы убедиться в выводах. Затем отбросил в сторону безнадежно испорченный клочок ткани и вопросительно посмотрел на Норриди:

— Голову нашли?

— Нет, — кратко отозвался тот, проводив недовольным взглядом окровавленный платок.

— Орудие убийства?

— Тоже.

— В доме есть камин, — обронил я, поднимаясь с колен и отряхивая руки. — Сара и Питер жили недостаточно богато, чтобы содержать прислугу или покупать готовые дрова. Значит, где-то должен найтись топор.

— Думаешь, Палач мог им воспользоваться? — язвительно осведомился Хог, не торопясь покидать дом. — Или у нас появились призраки, способные держать в руках настоящее оружие?

Я повернулся к нему.

— Ты тело осматривал?

— Только поверхностно, — отчего-то насторожился маг. — Вскрытие проведу в Управлении. А что?

Я так же спокойно отвернулся.

— Теряешь квалификацию. Йен, я пройдусь по дому?

— А как же дух?! — ошарашенно спросил Норриди, неверяще на меня уставившись.

Я кинул взгляд на безголового призрака, безучастно висящего неподалеку от девушки: довольно высокий худощавый паренек, самым важным в котором, на мой взгляд, был сам факт его существования. Закатанные до колен, живописно разодранные на коленках штаны, такая же драная, распахнутая до пупа рубаха, несколько старых шрамов на полупрозрачной груди, безупречно чистый срез у самого основания шеи…

Если не считать деталей, он ничем не отличался от призрака господина Игоора. Разве что пальцем ни на кого не указывал.

Я фыркнул.

— Куда он отсюда денется?

— Ты не собираешься его осматривать?!

— Я увидел все что нужно.

Йен изумленно вскинул брови, но возражать не стал, когда я двинулся дальше по коридору, внимательно изучая стены и пол. Крови на них оказалось совсем немного — всего несколько десятков капель, веером брызнувших на доски неподалеку от тела. Некоторые из них оказались настолько мелкими, что я заметил их лишь вторым зрением. И то — только потому, что знал, где искать. Остальной коридор оказался чист. На кухне и в кладовой следов крови тоже не нашлось. А вот царящий на столе бардак и горы грязной посуды, беспорядочными грудами наваленные где попало, в том числе и на подоконнике, заставили меня поморщиться.

Нет, я не брезглив, но считаю, что место, где человек принимает пищу, должно быть чистым. А здесь словно стадо свиней порезвилось. Или одна свинья. К тому же крайне неразборчивая в еде.

Мельком оглядев сваленные в кучу тарелки с прилипшими, а кое-где и протухшими частичками пищи, я покачал головой и вышел, предварительно оценив вымазанные в чем-то неопределенном ножи и убедившись, что к убийству девушки они не имели никакого отношения. Затем прошел до задней двери, выглянул во двор и, не обратив внимания на стегнувший по лицу порыв холодного ветра, остановился на пороге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация