– Весьма не вовремя. – Томас выпрямился, отступая и указывая на дверь. – У нас гости.
Горничная, которую я ранее отправила с запиской для Томаса, зашла в мои покои и теперь стояла, покраснев так сильно, что даже мне с моего места это было видно. И я уже не в первый раз пожалела, что у меня отобрали Иляну. Мне захотелось провалиться сквозь землю: я была совершенно уверена, что горничная, скорее всего, увидела объединяющее нас с Томасом влечение, пусть даже сейчас мы и находились на весьма приличном расстоянии. В ответ девушка показала, что принесла деревянные ведра.
Она бормотала извинения на смеси румынского и английского, но я ее понимала.
– Нет, нет, все в порядке. Ты ничему не помешала, – сказала я, направляясь к открытой теперь двери. Мне не хотелось, чтобы горничная сделала неверные выводы. Или верные. Того, что Томас находился в моих комнатах без дуэньи, довольно было, чтобы уничтожить мою репутацию, если это скандальное известие распространится. Способна ли на это такая тихая девушка? Она переминалась с ноги на ногу, не в силах встретиться со мной взглядом, и этого хватило, чтобы вогнать меня в панику. Я приложила все усилия, чтобы сказать по-румынски: – Мы уже уходили в библиотеку. И, пожалуйста, скажи Иляне, что я хотела бы позже поговорить с ней.
Молоденькая горничная, не поднимая головы, закивала:
– Да, домнисора. Я обязательно передам ей это, если увижу.
Я чувствовала, что Томас внимательно присматривается к новой служанке, но не хотела привлекать еще больше внимания к нашему и без того неприличному положению. Я улыбнулась девушке, и мы с Томасом со всех ног устремились в библиотеку. У нас было дело, требовавшее решения. Теперь, зная о наследии Томаса, я боялась, что если моя догадка о том, что охота идет за потомками Влада, верна, то опасность грозит не только Николае. Более того, Томасу даже грозила большая опасность, поскольку он был потомком Дракулы.
Если представителей одной ветви семьи протыкают колом, а у другой сцеживают всю кровь, то в опасности все.
Глава тридцатая
При ближайшем рассмотрении
Библиотека
Biblioteca
Замок Бран
14 декабря 1888 года
– Не можешь долго без меня обходиться, да? – светясь от счастья, Ной выглянул из-за огромного тома, стоящего на маленьком столе. – Почему тебя не было на занятии по анатомии?
Я вздохнула.
– Наш общий друг поймал меня снаружи после отбоя.
Ной покачал головой и ухмыльнулся.
– Надеюсь, у тебя была веская причина выбраться наружу. Этот человек пугает сильнее, чем бродящий по академии вампир. – Но тут его тон быстро сменился с легкомысленного на серьезный. – Тебе повезло, что прошлой ночью тебя нашел Молдовеану. А той служанке не повезло. Что-то до нее добралось.
Мы с Томасом переглянулись, и меня захлестнул страх. Я все утро не видела Иляну. И вообще за последние два дня я ее ни разу не видела.
– Какой служанке? – спросила я с замиранием сердца. – Как ее звали?
– Одной из тех девушек, что приставлены к покоям князя Николае и Андрея. Сейчас их обоих опрашивают Молдовеану и тот гвардеец. У нас отменили все занятия после обеда, включая уроки у Перси и Раду. К трем часам мы уже должны быть в своих комнатах. – Ной глянул на нас обоих. – И я планирую послушаться директора. Мы с Эриком и Кианом запремся и будем заниматься. В теле той служанки не было крови. Я бы хотел оставить свою при себе.
– Неужели ты на самом деле веришь, что на нее напал вампир?
Ной вздрогнул:
– А какая разница, настоящий это вампир или фальшивый? В любом случае она мертва и полностью обескровлена.
Я не успевала за собственными мыслями. Если и эта служанка, и та девушка из туннелей были убиты, то, возможно, я неверно предположила, что охота ведется только на членов королевской семьи. У девушки из деревни не было никаких явных связей с королевской семьей, а в то, что она была членом Ордена, я не верю, невзирая на зашифрованную записку Анастасии.
– Откуда ты знаешь, что в теле нет крови? – спросил Томас, скрестив руки на груди. – Кто-то видел ее тело? Где его нашли?
– После урока анатомии близнецы нашли ее в коридоре рядом с научным крылом. Должно быть, они торопились в свои комнаты перекусить и наткнулись на нее. Сказали, что она была бледнее Вильгельма. И никаких трупных пятен. – Ной тяжело сглотнул. – У нее не было никаких внешних повреждений. И никаких ран, кроме двух проколов на шее. Может, стригои и миф, но тот, кто убивает этих людей, либо об этом не знает, либо ему плевать.
– Я думаю, что убийца использует инструменты гробовщиков для подготовки тела к погребению, – сказала я. – Директор проводил инвентаризацию оборудования академии?
– Не знаю. Но уверен, что если проводил, то уже все исследовал. – Ной закрыл книгу, которую читал, и взглядом показал на библиотекаря, который пришел и сел за большой стол. Тот смотрел на нас и вежливо улыбался. Ной наклонился и понизил голос: – Хотя вряд ли он нам скажет, если что-нибудь пропало. Молдовеану не из тех, кто готов делится информацией. Если кто-то проник в академию и украл приспособление, которое потом использовали в тех убийствах… – Он дернул плечом. – Это не понравится людям. И академия будет уничтожена.
Пока мы раздумывали над новыми сведениями, библиотекарь встретился со мной взглядом и улыбнулся.
– Бонжур, – сказал он. – Меня зовут Пьер. Помочь вам найти что-нибудь?
– Нет, спасибо, – ответил Ной, вешая сумку на плечо. – Увидимся с вами в классе. Когда бы это ни случилось. Возможно, нынешний пробный курс отменят. По крайней мере, такой пробежал слух. – Он покачал головой, и в каждом его жесте сквозило разочарование. – Я проделал длинный путь, чтобы добраться сюда, и какой бы вампир тут ни шастал, настоящий или фальшивый, я не собираюсь отказываться от возможности получить одно из учебных мест. Как я уже сказал, мы с Эриком и Кианом планируем позже позаниматься и будем рады, если вы оба к нам присоединитесь.
Я улыбнулась.
– Спасибо.
Это было очень мило с его стороны, но я ни под каким видом не могла себе позволить остаться на всю ночь в комнате, полной молодых мужчин, какой бы невинной ни была причина для этого. Я уже видела, как тетя Амелия крестится при одном намеке на мою запятнанную репутацию.
Томас попрощался с Ноем и принялся тщательно, словно под микроскопом, разглядывать библиотекаря. Тот был стройным мужчиной с вьющимися каштановыми волосами, одетый в слишком большой джемпер.
– Где мы можем найти книгу об Ордене Дракона, с любыми пометками римскими цифрами?
Пьер сложил пальцы домиком, явно что-то высчитывая в уме, потом встал.
– Сюда, пожалуйста.
По всему проходу, на который указал Пьер, высились стопки книг. Библиотекарь напоминал мне краба-отшельника, не желающего уходить слишком далеко от своей раковины, прежде чем вновь погрузиться в морские глубины. У меня закралось подозрение, что он прятался от Раду, едва заслышав его приближение.