Книга Флэш-Рояль, страница 97. Автор книги Линда Ла Плант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Флэш-Рояль»

Cтраница 97

Де Джерси обвел комнату взглядом:

– Неплохо тратите деньги, которые я вам плачу. Может, стоит сбавить темп? Хотите, чтобы у кого-нибудь появились подозрения насчет этого оборудования? На обычную зарплату такого не купить.

– Не паникуйте, у меня все под контролем. – Марш крутанулся в кресле и посмотрел на де Джерси. – Бросьте вы, в чем дело? Зачем было приезжать ко мне сегодня? Понадобилось что-то еще?

Де Джерси вынул из кармана упитанный конверт:

– Мне нужна помощь в одном вопросе. Взгляните сюда. Это визуальная схема «Д’Анконы» – план сигнализации, тревожные кнопки.

Марш заулыбался.

– Ну, старина, вы потрясный чувак! – Хакер взял в руки диск и сунул в компьютер. Едва на мониторе появилось изображение, Реймонд воскликнул: – Вашу-то мать! Откуда у вас это?

– Досталось случайно, но не без вашей помощи. Вы распугали кошкой голубей, пытаясь проникнуть в их Сеть. Им пришлось проверять все файлы, а у меня нашлись там свои знакомые.

– Наверняка это обошлось в немалую сумму.

– Совсем нет, – улыбнулся де Джерси и постучал по экрану. – Проблема вот в чем. Я знаю, как попасть сюда. – Он указал на угольный подвал. – Здесь мы можем получить доступ к сигнализации. Но я не знаю, как ее деактивировать.

Улыбка сошла с губ Марша, когда он внимательно взглянул на экран. Он прокрутил схему вниз, потом вернулся наверх:

– Что ж, отключить провода от коробок довольно просто – нужно их выдернуть.

– Полагаю, за этим следует «но», – заметил де Джерси.

– Так и есть, и немаленькое. Стоит вытащить один штекер, как активируются все прочие, отправляя сигнал на телефонный узел. В мгновение ока к вам слетятся все копы Лондона.

– И что предлагаете?

Реймонд нервно потеребил манжеты:

– Понятия не имею. Нужно придумать, как одновременно выдернуть все штекеры. Опоздаете на долю секунды – и прощайте королевские драгоценности!

Мужчины замолчали, размышляя над загвоздкой в их плане. Хакер кликнул по экрану мышкой, и там вновь появилось внутреннее расположение секретного дома. Тишину нарушил детский плач – дочь Марша громогласно требовала к себе внимания. Хакер вышел из комнаты, и Эдвард услышал, как тот успокаивающе воркует над малышкой. Вернулся Марш вместе с ребенком.

– Я, кажется, придумал! Знаю, как нам это провернуть… только переодену дочку, – похоже, она наложила в подгузник.


Рика пожелала близнецам спокойной ночи, а сама села, пролистывая «ТВ таймс», когда зазвонил телефон. Она ждала, что это Джимми, ведь он уехал на весь день.

– Мистер Вилкокс дома?

– Нет, он еще не вернуться.

– Меня зовут Сильвия Хьюитт. Вы не могли бы попросить его перезвонить мне? У него есть мой номер. Скажите, что это очень срочно, хорошо?

– Кто это?

– Сильвия Хьюитт. Он вернется сегодня?

– Да. Я сказать про ваш звонок. Сильвия…

– Хьюитт. Прошу, передайте ему мое сообщение.

Рика взяла ручку, блокнот и стала записывать информацию, но потом скомкала листок и выбросила в корзину. Она не сомневалась, что Сильвия Хьюитт охотилась за ее мужчиной. Эта женщина так грубо общалась с ней, словно Рика была служанкой.


Де Джерси с широченной улыбкой на лице покинул дом хакера. Мимо проехало такси, замедляя ход. В салоне горел свет, и Эдвард увидел внутри светловолосую миссис Марш. Она расплатилась с водителем и вышла, нагруженная пакетами и коробками с логотипом «Харродс». Де Джерси проследил, как женщина зашла в дом, а когда такси развернулось, приблизился к дороге и махнул рукой.

Он попросил таксиста отвезти его до станции «Уимблдон».

– Мне повезло, – просиял водитель. – Я как раз из района Найтсбридж. Не думал, что встречу пассажира на обратную дорогу.

Таксист включил счетчик.

– Ваша предыдущая пассажирка неплохо прогулялась по магазинам, – заметил де Джерси.

– Интересно, откуда у нее столько бабок. Она наняла в «Харродсе» двух швейцаров, чтобы донести покупки до машины. Сказала, что ее муж выиграл на скачках. Вот бы он и мне что-нибудь посоветовал.

Де Джерси откинулся на сиденье, а водитель принялся разглагольствовать про свое невезение на ипподроме.

– А вы увлекаетесь скачками? – наконец спросил таксист.

– Вовсе нет, – ответил де Джерси.

– Стоило бы. Это игра для дураков, – сказал водитель и взглянул на де Джерси, лицо которого было скрыто в тени. – Значит, не игрок?

– Нет.

– Рисковать не любите, да?

– Не люблю, – ответил де Джерси и закрыл глаза.

Глава 21

Де Джерси пересилил себя и сократил еще больше работников, а также продал шесть лошадей. Такие резкие меры пустили по поместью волну слухов. Все переживали за будущее конюшен и свои рабочие места, и никому не показалось странным, что с началом сезона скачек де Джерси все больше и больше отсутствовал. Флеминг лишь сообщил персоналу, что босс переживает финансовые трудности. Сам он заботился о Флэш-Рояле не менее внимательно, чем раньше: он надеялся, что этот великолепный скакун добьется грандиозных результатов. К счастью, тренировки показали, что жеребец почти полностью восстановился, даже несмотря на дурной нрав и агрессию на конюшнях и с тренерами. Все зависело от его настроения: он мог буквально лететь по ровной поверхности, но, бывало, начинал забег медленно, набирая полную мощь лишь к середине пути. Даже Микки отмечал происшедшую в нем перемену: после старта скакун не сильно спешил вперед, однако потом жокей еле удерживал его. Ни одна лошадь не могла с ним сравниться. Де Джерси становился все ближе к самому рискованному предприятию в своей жизни, а тем временем его драгоценный Флэш-Рояль готовился к первому заезду сезона в Лингфилде. Для допуска на дерби требовалось занять призовое место.


Эдварду позвонила Памела и сказала, что состояние Вестбрука ухудшилось. Она посоветовала де Джерси навестить лорда и не откладывать решение до дня ограбления, когда будет слишком поздно. Де Джерси поблагодарил Памелу и повесил трубку, после чего тихо выругался. Только он решил, что все под контролем, как возникли проблемы другого рода. Кристина рассказала ему о звонке Сильвии Хьюитт, а во время утренней встречи в амбаре Вилкокс и Дрисколл также сообщили, что им звонила эта женщина.

– Я нашел записку в мусорной корзине, – сказал Вилкокс. – Рика уверена, что у меня интрижка на стороне.

– Оставьте это дело мне, – проговорил де Джерси. – Я заеду к этой даме и узнаю, чего она хочет.

– Вероятнее всего, денег, – предположил Вилкокс.


Стояла середина апреля, и Реймонд Марш с головой погрузился в дела. Как, впрочем, и его жена. Он купил две дюжины дизайнерских шелковых рубашек, костюмов и ботинок, а также компьютерные аксессуары, телевизоры, мебель. Хакер готовился покинуть страну. После ограбления он планировал сбежать в Южную Америку. Его мошенничество с кредитными картами достигло крупных размеров, но он нуждался в наличных средствах, чтобы обеспечить безопасный отъезд и иметь при себе достаточно денег. Дом был выставлен на продажу. Марш не думал о том, как его действия могли отразиться на де Джерси. Стоило выявить хотя бы один украденный номер кредитки, и хакера арестовали бы за воровство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация