Книга Истории из приюта, страница 24. Автор книги Мэделин Ру

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Истории из приюта»

Cтраница 24

Оливер остановился в прихожей, рассматривая черно-белые фотографии поколений семьи. Самые свежие из них были в современных рамках. На одной из них Мика стоял с мисс Мэри и еще двумя женщинами лет тридцати, у обеих были такие же большие карие глаза, как у мисс Мэри. На более старых фото было намного больше людей, и все они смотрели на Оливера странным рассеянным взглядом, который, похоже, присутствовал на всех старых фотографиях, словно недостаточно развитые в то время технологии делали изображения безжизненными.

Над фотографиями висело несколько пучков сушеных трав, а также полка, на которой стояли фарфоровые фигурки Христа, Святой Марии и пары рук, сложенных в молитвенном жесте.

На передней двери висела деревянная табличка:

БЛАГОСЛОВИ ЭТОТ ДОМ. ЗАЩИЩАЙ ЭТОТ ДОМ

Шаркая ногами, мисс Мэри проводила гостей из прихожей на застекленную террасу, взмахом руки пригласив их присесть. На столике уже стояли чашки с кофе и тарелка с печеньем. Оливер взял чашку и почувствовал, что она едва теплая. Наверное, хозяйка накрыла стол полчаса назад, сделав все, пока у нее еще были силы.

– Вы живете здесь одна? – спросил Оливер, пытаясь завязать разговор.

– И да, и нет. Племянница постоянно меня навещает, чтобы убедиться, что все в порядке. Проверяет, чтобы я не упала на клумбу с петуниями и не осталась там.

Мисс Мэри рассмеялась, и Мика присоединился к тетушке. Оливер тоже не устоял перед ее заразительным смехом. Потом хозяйка уселась в мягкое кресло, а гостям пришлось устроиться на древнем двухместном диване, на котором удобно могла разместиться, пожалуй, лишь хрупкая девушка.

Оливер положил печенье на маленькую тарелочку, на фоне которой его руки выглядели крупными и грубыми.

Мику, похоже, ничуть не смущали крошечный сервиз или странные запахи, он с непринужденным видом слушал новости из окрестностей, которые, как догадался Оливер, протянулись на несколько миль.

– Как я понимаю, это не просто визит вежливости. Никто бы не потащился в такую даль, просто чтобы поесть печенья. – Мисс Мэри прищурила глаза цвета молочного шоколада и, склонив голову к плечу, внимательно посмотрела на Мику. – Ты хорошо себя вел? Ни во что не вляпался? А то я позову соседа Сай, и он тебя выпорет.

– Как раз об этом я и хотел поговорить, мадам, – ответил Мика, вытирая испачканные сахарной пудрой пальцы об джинсы. – Мы с Оливером выполняли кое-какую работу для людей в Новом Орлеане… – начал он, и с каждой минутой его акцент становился все заметнее, будто, пройдя через бирюзовую дверь, они перенеслись в другую часть штата.

– Что за люди? – протянула она, изучая гостей взглядом. Оливер сжался от такого пристального внимания.

Но Мика продолжал непринужденно, даже радостно:

– Какие-то болваны, называющие себя Похитителями костей. Наверное, мошенники. Ничего страшного, но Оливер занервничал, так что я подумал, что было бы неплохо проверить…

Он продолжал говорить, но мисс Мэри, похоже, его не слушала. Она буквально вжалась в спинку кресла.

– Я думала, тебя воспитали лучше, мальчик.

– Выходит, они плохие люди… – попробовал подсказать ей Оливер.

Конечно плохие, он и так это знал, но, судя по реакции мисс Мэри, они были еще хуже, чем он ожидал.

«И когда же ты, умник, это понял – при раскапывании могил или по их жутким укрытиям?»

Взгляд Мэри метался между гостями, и она все время покачивала головой. Оливер не мог понять: ее голова трясется от возраста или она все время кивает. Вперед-назад, вперед-назад…

– Когда я была молодой девушкой, мы не произносили таких слов. Никак их не называли. Когда произносишь их имя, все зло мира притягивается к тебе.

– Что бы они ни делали с этими костями… – начал Мика. Мисс Мэри тут же его прервала, подняв руку, словно собираясь закрыть ему рот.

– Не повторяй эти слова. Не произноси их, нет. Это очень плохие люди. Они используют кости для черной магии. Для колдовства. Их предводитель – друг сатаны. Тот, кого он проклянет, уже никогда не станет прежним.

Мисс Мэри затихла. В последний раз покачав головой, она заплакала, словно их обоих забирали очень и очень далеко.

– Вы больше никогда не будете прежними.


– Она помешана на религии, если ты не понял, – сказал Мика, высадив Оливера возле магазина. – Я бы не принимал ее слова всерьез. И речь идет не о легких сомнениях, а о полноценном скептицизме. Колдовство? Сатана? Я, конечно, допускаю некоторые мистические вещи, но давай не будем сходить с ума.

– Уверен, ты прав, – ответил Оливер, с трудом выдавив улыбку. – Но все равно…

– Пожалуй, ты прав. Давай покончим с этим, пока мы на шаг впереди. – Мика помахал ему рукой и подмигнул. – Ты сегодня встречаешься с Сабриной?

– Наверное. Похоже, после ужина. А ты будешь видеться с Дианой?

По шуму за спиной Оливер уже понял, что происходит в магазине. Он ненавидел спиритические вечера, но на них всегда приходило много туристов.

– Ты же знаешь ответ на свой вопрос. – Мика рассмеялся, потом стал серьезным. – Увидимся позже, дружище. И мы до сих пор не отпраздновали твое поступление. Прекращай увиливать!

– Я не увиливаю, просто даю вам время все спланировать.

Мика фыркнул и, просигналив, отъехал на своем стареньком «крайслере» от бордюра.

Голоса внутри магазина послышались громче, будто приветствуя его, но Оливер направился сразу в квартиру. В кармане завибрировал телефон. Он достал его и поморщился, когда увидел, от кого пришло сообщение.

Роковая женщина.

«Она уже получила ответ, что ей еще нужно?»

Твой ответ «нет»? Это окончательное решение?

Оливер поджал губы и со злостью напечатал ответ.

У него не было сомнений, что нужно заканчивать с этим. Сейчас же. Она была ядом, и он не хотел возвращаться за еще одной дозой.

Ответ всегда будет «нет». Оставь меня в покое.

Оливер успел отойти от входной двери всего на пару шагов, когда пришел ответ. Так быстро, что он даже не успел убрать телефон в карман. Всего одно слово, но оно напугало его больше, чем ее взгляд или ухмылка.

Жаль.

Глава № 11

Проснувшись, он уткнулся взглядом в плакат Бон Джови напротив кровати. Оливер был даже благодарен, что его разбудили. Вытащили из кошмаров. Во сне высокая темная фигура следила за ним, появлялась в углу его комнаты, превращаясь в человека, вернее в его тень. Она наблюдала за ним, выжидала и подбиралась все ближе, стоило Оливеру закрыть глаза.

Но теперь он окончательно проснулся, и вытянутый темный силуэт оказался всего лишь тенью от стоявшей в углу вешалки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация