Книга Тайны Нельской башни, страница 50. Автор книги Мишель Зевако

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны Нельской башни»

Cтраница 50

Последние слова Бигорна потонули во взрыве хохота, от которого содрогнулись стены дома. Один лишь Филипп д’Онэ не разделял всеобщего веселья…

Мысли его были далеко.

Положив руку на сердце, Бигорн отхлебнул еще пива и продолжал:

– Когда мы основательно выплакались и порядком все перецеловались, муж мне и говорит: «Меня зовут Мартен, а это – моя жена, которую зовут Мартина. Я – садовник при аббатстве Сен-Жермен-де-Пре, а моя жена Мартина стирает и утюжит белье монсеньора Клемана Маго, аббата-настоятеля милостью Божьей. Если вы обойдете аббатство, то со стороны Пре-о-Клер, у самой крепостной стены, рядом с садовой дверью, увидите приятного виду домишко. Это мое обиталище. Отныне оно будет и вашим всякий раз, когда вам это понадобится…»

– Благое дело всегда вознаграждается, – заметил Рике Одрио.

– То же мне и сказал многоуважаемый Мартен, садовник аббатства, – продолжал Бигорн. – Так или иначе, господа, вам следует знать, что я раз двадцать имел возможность просить гостеприимства славного Мартена и прекрасной Мартины, и всегда меня встречали с распростертыми объятиями. Жилище это чистое, светлое, радующее глаз; есть там спаленка, выходящая на сады настоятеля, которая весьма бы подошла нашей прелестной мадемуазель. Этот дом относится ко владениям аббатства и находится под прямой протекцией сеньора аббата, и не думаю, что даже король осмелился бы вторгнуться в подобное убежище…

– А котелок-то у тебя варит, Ланселот! – воскликнул Буридан.

– Еще бы! – ухмыльнулся Бигорн. – Все-таки я из Бетюна, что в графстве Артуа, а Артуа – это почти Фландрия по мудрости, почти Нормандия по лукавству, почти Пикардия по утонченности… Представьте, господин, что я на треть фламандец, на треть пикардиец и на треть нормандец, и вы получите трех слуг вместо одного.

– Как! – удивился Буридан. – Так ты из Бетюна?

– Как и вы, господин, и для меня, смею вас заверить, это огромная честь.

Единодушно постановив вынести благодарность Ланселоту Бигорну, военный совет принял решение: по открытии ворот сопроводить Миртиль в дом славного садовника аббатства Сен-Жермен-де-Пре.

XX. Анна де Драман

Узнав Ланселота Бигорна при тусклом свете лампы, висевшей на первом этаже Нельской башни, Мабель испытала одну из тех ошеломляющих эмоций, что разрушают разум, заставляют чаще биться сердце, кардинальным образом изменяют ситуацию.

Ланселот Бигорн, которого она долгие годы полагала мертвым или исчезнувшим!

Ланселот Бигорн, который забрал ее сына, малыша Жана, чтобы утопить в реке!

Ланселот Бигорн был одним из тех трех человек, которых она ненавидела всей душой. Двумя другими были Маргарита Бургундская и Карл де Валуа.

Нет, она не ненавидела его меньше, она ненавидела его по-другому, только и всего: слуга являлся лишь орудием смерти.

Для Маргариты и Карла де Валуа она жаждала утонченного возмездия.

Медленно, но уверенно она подводила их к краю пропасти, куда им предстояло упасть, сменив могущество на бесчестие, славу на позор, богатство на нищету.

Убить их было бы не сложно, но этого было слишком мало.

Она хотела видеть их страдания. Хотела проклясть их в этой жизни, как они прокляли ее в другой, в чем она признается позднее своему исповеднику, мессиру Клеману Маго, настоятелю аббатства Сен-Жермен-де-Пре, который… но пусть говорят события.

Для Бигорна, с того момента как Мабель его узнала, она желала смерти немедленной.

«Какое безрассудство! – шептала Мабель, поспешно поднимаясь по винтовой лестнице. – И зачем только я открылась этому негодяю? Теперь он будет начеку. Не важно, он умрет, и, – добавила она с улыбкой, – убьет его Маргарита. Божья кара далека, пути ее неисповедимы, но когда она настигает, то бьет, как молния, которая незаметно накапливается где-то на небе… от нее уже ничто не спасет!»

Достигнув этажа, на котором проходили оргии трех сестер, камеристка королевы увидела спускающуюся с платформы Маргариту.

– Этот человек… – начала Мабель.

– Ты имеешь в виду Буридана? – молвила королева с поразительным спокойствием, несмотря на то, что случилось.

– Буридан – ничто, моя королева, – сказала Мабель, пожимая плечами. – Я догадываюсь, что здесь произошло. Поспешный уход этого молодого безумца позволяет мне предположить, что вам было нанесено некое ужасное оскорбление…

Маргарита никак не отреагировала. И по ее кажущемуся спокойствию Мабель поняла, что подобных страданий королева еще никогда не испытывала. Камеристка улыбнулась. Несколько секунд она разглядывала это разом постаревшее лицо с выступившими на нем красными и бледными пятнами.

– Когда вы пожелаете, – продолжала Мабель, – вы отплатите этому Буридану страданием за страдание. Вам нужно отнюдь не обычное возмездие, – добавила она, понижая голос и склоняясь к королеве. – По вашему приказу его могут схватить, даже бросить в какую-нибудь темницу, но этого будет мало. Вот когда в этой темнице он будет валяться у вас в ногах, кричать от любви и умирать в муке, более ужасной, чем та, которую испытывает человек, привязанный к колесу, вот тогда вы испытаете ни с чем не сравнимую радость!.. А, поверьте, так оно и будет, моя королева, скоро вы увидите, как Буридан умирает перед вами от неутоленной страсти, так как я закончила мой главный труд… я составила эликсир любви.

Маргарита стиснула зубы.

– Не беспокойтесь насчет Буридана, – покачала головой Мабель. – Опасаться нужно другого!

– Другого?

– Того, кто закрыл дверь… так как он, моя королева, это ходячее преступление.

– Ох! – пробормотала королева, посмотрев Мабель прямо в глаза. – Так ты знаешь этого Ланселота?.. Но откуда? Говори!

– Да, я его знаю – к моему несчастью, так как из-за него я едва не умерла от боли и страданий. Когда? Три года назад… как видите, это было давно. Где? Да здесь же, в Париже… Отдайте мне этого человека, Маргарита, и я отдам вам Буридана.

– Хорошо, ты его получишь. И даже сама сможешь придумать ему наказание. Хочешь, отдай на съедение собакам… А теперь слушай: Буридан направляется в Дьявольскую башенку. Туда, куда я приказала перевезти девушку… которая меня интересует, – на лице Маргариты мелькнула зловещая улыбка.

«Ее дочь!» – пробормотала про себя Мабель.

– Буридан хочет у меня ее забрать, понимаешь? – продолжала королева. – Нужно, чтобы Страгильдо немедленно…

– Нет-нет, – прервала ее Мабель, встрепенувшись. – Не вмешивайте в это дело Страгильдо. Доверьтесь мне!.. Я сама туда схожу!..

– А справишься?

– Говорю же: доверьтесь мне. Ступайте, моя королева, возвращайтесь в Лувр и ни о чем не думайте. Я обо всем позабочусь.

Без видимой спешки Мабель начала спускаться по лестнице. Она дрожала от неистовой радости, шепча:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация