Книга Убежище, страница 13. Автор книги Пенелопа Дуглас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убежище»

Cтраница 13

Я встал и подошел к дверям патио.

– Если что-то будет не так, я с этим разберусь.

– В одиночку? – Майкл поднялся и приблизился ко мне.

– Тебе нужно заботиться о Рике, – сказал я. – И об Уилле.

У меня с Дэймоном были личные счеты.

Нагнувшись, Майкл тихо произнес:

– Нам всем нужно встретиться с ним лицом к лицу, особенно Уиллу. Без Дэймона он совсем запутался.

– Дэймон пытался убить его, – огрызнулся я. – Он привязал бетонный блок к лодыжке Уилла и бросил его в чертов океан.

– Да, – Майкл кивнул, посмотрев мне в глаза. – Лучший друг пытался его убить.

– Мы – его лучшие друзья.

– Дэймон и Уилл всегда были ближе, – ответил он. – Так же, как мы с тобой. Ты и сам видишь, что Уилл катится по наклонной. Ему необходимо встретиться с Дэймоном. Поэтому давай найдем этого сукина сына вместе и дадим ему такое предупреждение, которое он никогда не забудет.

– Ты хочешь, чтобы Рика тоже оказалась с ним в одной комнате?

Майкл запустил пальцы в волосы и выдохнул. Это означало «нет».

– Позаботься обо всех остальных, а я разберусь с «Понтификом», – посоветовал я. – Дэймон представляет для Рики не меньшую угрозу, чем Трэвор.

Мы оба знали, как Майкл решил вопрос со своим братом. От идеи, что с Дэймоном, когда-то дружившим с нами, придется поступить так же, свело живот, но я сделаю это, если придется. Ради безопасности моих друзей.

И чтобы Дэймон держал свой проклятый рот на замке.

Я вернулся к столу, однако присаживаться не стал и заметил, что Уилл возвращается к нам из патио. Надеюсь, он успокоился.

– Хватит ждать, – сказал я Майклу, подняв свой стакан и сделав еще один глоток. – Пора обрубить все концы.

– Кстати, раз мы завели речь об ожидании, – встрял в разговор Уилл, переступив порог. – Где этот парень? Ассистент, с которым мы должны были встретиться.

Он открыл дверь, ведущую в коридор, и окликнул кого-то:

– Эй. – Сделав шаг назад, Уилл пропустил в комнату Хэнсона.

– Да, сэр? – ответил тот.

– Где этот ваш ассистент? – поинтересовался Уилл. – У нас мало времени.

Скорее всего, он хотел покончить с этим, чтобы убраться подальше от Майкла.

Мужчина нерешительно глянул на Уилла. Внезапно я почувствовал, что нас ждал неприятный сюрприз. Прищурившись, впился глазами в дворецкого. Что происходит?

Хэнсон повернул голову и обратился к девушке:

– Бэнкс, ты уже закончила с джентльменами?

Бэнкс? Мое сердце заколотилось в груди.

Я медленно перевел взгляд на служанку, с которой он говорил; ту самую, что так скромно стояла у стены, не проронив ни звука все это время.

Она подняла голову; от ее робости и покорности не осталось следа. Из-под темных бровей на меня смотрели зеленые глаза с голубым кольцом вокруг радужки. Девушка вздернула подбородок – едва уловимая непокорность читалась в этом жесте.

О боже. Она?

– Да, думаю, я узнала все, что хотела, – ответила Бэнкс.

После этого она развязала белый фартук, опоясывающий талию, и бросила его на тележку с едой.

Я с трудом сглотнул ком, образовавшийся в горле. Твою мать.

Эти темные волосы, спрятанные под кепкой, тонкие плечи и точеная челюсть, мужская одежда, которую она раньше носила… Теперь вместо запомнившихся мне грязных джинсов, дырявых кроссовок и огромной толстовки, на ней были черные брюки, рубашка и полосатый галстук.

Я посмотрел вниз. Ее ногти по-прежнему были грязными, чего не скрывали кожаные перчатки без пальцев.

Развернувшись, Бэнкс вышла из столовой, подхватила пиджак со стула, стоявшего в коридоре, и вскоре скрылась из виду. Часто дыша, я проводил ее взглядом.

– Джентльмены, – сказал Хэнсон. – Ассистентка мистера Торренса проинформирует его о результатах встречи, и с вами свяжутся. Если закончили, я вас провожу.

– Минуточку, – рявкнул Майкл. – Это и был его ассистент?

Я выдохнул и посмотрел на него.

– Это Бэнкс.

Он недоуменно нахмурился, однако спустя минуту обернулся в ту сторону, куда она ушла. У него буквально отвисла челюсть.

– Что такого она услышала, чтобы проинформировать его? – обеспокоенно уточнил Уилл. – Мы сказали что-то не то?

Я тихо засмеялся; кровь вдруг вскипела, когда на меня нахлынули воспоминания о той ночи.

– Думаешь, она нас помнит? – спросил Майкл.

Мы все последовали за Хэнсоном из столовой к входной двери. На ходу я едва слышно пробормотал:

– Она хоть понимает, что на этот раз его нет рядом, и никто не встанет у меня на пути?

Глава 4
Кай

Ночь Дьявола, шесть лет назад

После происшествия в исповедальне я весь день был на взводе. Оглядывался через плечо, внимательнее рассматривал людей в коридорах и на уроках.

Я должен знать ту девчонку, так ведь? Меня-то она точно знала.

И что, черт побери, она имела в виду, когда сказала, что хочет меня украсть? Я бросил взгляд на девушек, сидевших на скамейках вокруг баскетбольной площадки. Они ждали окончания тренировки, чтобы пообщаться с парнями.

Любая из них, любая ученица нашей школы могла оказаться моей таинственной незнакомкой. Хоть я и не имел ничего против маленьких тайн, но все же предпочитал быть осведомленным. Предпочитал быть кукловодом, а не марионеткой.

Бросив мяч Уиллу, я побежал к другому концу площадки вместе с остальными игроками. Двадцать пар кроссовок со скрипом заскользили по паркету. Мяч перешел из рук в руки еще два раза, прежде чем вернуться ко мне. Я поймал его, тяжело дыша и ощущая, как выступивший на спине пот охлаждал мою кожу. Оттолкнув разыгрывающего защитника, наступавшего сзади, дриблингуя и уворачиваясь, я сделал бросок. Мяч описал в воздухе высокую дугу, коснулся обода, но в корзину не попал. Я сжал челюсти, когда он угодил прямо Дэймону в руки.

Довольный моим промахом, парень ухмыльнулся и вернулся к противоположному кольцу.

Внутри вскипала злость, но ее не стоило показывать. Я не должен был промазать. Мои мысли были заняты девчонкой. Я не смогу думать ни о чем другом, пока не выясню, кто она такая. Мне следовало ворваться в исповедальную кабинку и встретиться с ней лицом к лицу, когда у меня был шанс.

Дэймон передал пас Майклу, футболка которого свисала сзади из-за пояса шортов. Поймав мяч, тот понесся вперед. Я заметил какое-то движение слева и, повернув голову, увидел, как ветви и листья двенадцатиметровых сикомор хлестали по окнам спортзала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация