Книга Пророчества Тутанхамона, страница 18. Автор книги Морис Котрелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пророчества Тутанхамона»

Cтраница 18

Рисунок 53. Эхнатон и его жена Нефертити поклоняются солнцу.


Николас Ривс, бывший хранитель отдела Египетских древностей Британского музея, описывает необычный гермафродитный стиль Амарны как «в лучшем случае весьма чувственные, а в худшем — отталкивающие… изображения длиннолицего, пузатого фараона». Этот, конечно же, сугубо личный взгляд Ривса на Эхнатона в целом разделяет все археологическое сообщество. Французский ученый Юджин Лефбер твердо уверен в том, что Эхнатон был женщиной, выдававшей себя за мужчину, подобно правившей ранее царице Хатшепсут, которая скрывала свой истинный пол. Для этих людей Эхнатон был всего лишь человеком с сексуальными отклонениями, который изображал себя с крутыми женскими бедрами, поклонялся солнцу как богу плодородия, провозглашал мир и любовь и своей новой политикой (почти) позволил прийти стране в упадок.

Но «Гимн солнцу» фараона Эхнатона, начертанный на стенах гробницы Аи в Эль-Амарне, отметает все эти спекуляции:

I

Ты величаво встаешь над краем небес, о живой Атон!

Ты тот, с кого начинается все живое.

Когда ты сияешь с восточного горизонта.

Ты наполняешь всю землю своей красотой.

Ты прекрасный, великий и блестящий,

Ты высоко поднимаешься над землями, которые создал,

Обнимая их своими лучами,

Крепко держа их для своего любимого сына «Эхнатона».

Хотя ты далек, но лучи твои трогают землю;

Хоть ты в людских глазах, следы твои незримы.

II

Когда ты тонешь за западным краем небес,

Земля покрывается мраком, словно объятая смертью;

Люди ложатся спать в своих жилищах,

Их головы укрыты, они не видят друг друга;

Их имущество крадут из-под их голов,

И они не ведают того.

Каждый лев выходит из своего логова,

Все змеи выползают и жалят.

Темнота царит, и земля безмолвствует;

Ее создатель отдыхает на небосклоне своем.

III

Земля светлеет с твоим восходом,

С появлением твоего сияющего диска начинается день.

Пред твоими лучами темнота обращается в бегство.

Люди Двух Земель празднуют день,

Ты пробуждаешь их и поднимаешь их на ноги,

Они омывают свои члены, они одевают себя,

Они вздымают свои руки, восхваляя твое появленье,

Затем во всей земле они начинают свою работу.

IV

Стада пасутся мирно,

Цветут деревья и растенья,

Птицы вылетают из гнезд

И расправляют свои крылья, тебя восхваляя.

Все животные встают на ноги,

Все крылатые твари летают и радуются снова —

Они вернулись к жизни с твоим восходом.

V

Суда плывут вверх и вниз по теченью.

С твоим появленьем все пути открыты.

Рыбы в реке резвятся пред ликом твоим.

Твои лучи проникают в глубь океана.

Ты тот, кто помещает в женщину семя мужчины,

Ты тот, кто создает семя в мужчине;

Ты выращиваешь сына в утробе его матери,

Утешаешь его, чтобы он не плакал.

Даже в утробе ты его няня.

Ты даешь дыхание всем своим созданьям,

Открываешь рот новорожденным

И даешь им питанье.

VI

Когда цыпленок начинает чирикать в яйце,

Ты даешь ему дыханье, чтобы он мог жить.

Ты даешь его телу силу,

Чтобы он мог проломить скорлупу.

А когда он вылупится, он бежит на двух ногах,

Объявляя о своем появленье.

VII

Как разнообразны деянья твои.

Они таинственны в глазах людей.

О, единственный, несравненный, всемогущий бог,

Ты создал землю в одиночестве,

Как пожелало твое сердце.

Людей ты создал, и скот большой и малый,

Все, что есть на земле,

Все, что ступает ногами по суше,

Все, что летает по воздуху на быстрых крыльях.

Ты создал далекие страны, Кхор и Куш,

Так же, как и землю Египта.

Ты определил каждого человека на его место

С его пищей и его имуществом

И его днями, которые сочтены.

Люди говорят на многих языках,

Их тела и облик различны,

Чтобы ты мог отличить одного человека от другого.

VIII

В потустороннем мире ты наполняешь Нил водою,

Направляя по своему желанию его разливы, несущие жизнь египтянам

Ведь ты властелин их всех, властелин их земель,

Ты выращиваешь для них зерно, сияешь для них,

Являешь днем свой солнечный диск, преисполненный царским величьем.

В дальние земли ты тоже приносишь жизнь,

Создавая для них воды Нила на небе,

Которые падают вниз, как морские волны,

Орошая поля там, где они проживают.

Как прекрасны твои намеренья, о, бог вечности!

Ты создал Нил на небе для чужеземцев.

Для скота во всех странах, который ходит на ногах,

Но для Египта Нил течет из потустороннего мира.

Твои лучи питают поля и сады.

Только благодаря тебе они живут.

IX

Ты сделал времена года для своих созданий,

Зиму, чтобы охлаждать их, лето, чтобы они могли почувствовать свой жар.

Ты создал далекие небеса, чтобы сиять на них.

Твой диск в одиночестве взирает на все, что ты создал.

Являясь во всей своей славе, блистая сразу далеко и близко,

Из своего единства ты изваял миллионы форм —

Города и деревни, поля, дороги и реки.

Все глаза созерцают тебя, яркий диск дня.

X

Никто не знает тебя, кроме Эхнатона, твоего сына.

Ты позволил ему постичь твои цели.

Он понимает твою силу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация