Книга Гиблая трясина, страница 40. Автор книги Джой Эллис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гиблая трясина»

Cтраница 40

– Просто деньги на мобильнике кончились, а пополнить нечем.

– Или сбежал. Школу он хронически прогуливает, да и семья вряд ли очень за ним следит.

– Но мы все равно едем с ней поговорить?

– Да. Полицейские утверждают, что бедняжка сильно взволнована. – Мэтт переключился на пятую, потом одной рукой осторожно отвернул край пакета с сэндвичем. Откусил немного, прожевал и продолжил: – Я и сам беспокоюсь. Честно говоря, у меня насчет пацана очень нехорошие предчувствия.

Лиз вздохнула.

– Живет на отшибе, одиннадцать лет, никому не нужен, никто за ним не следит… Не хотелось бы с тобой соглашаться, однако все сходится. – Она посмотрела в окно, на окружающие болото обширные плоские поля. – Далеко живет эта миссис Стоукс?

– С противоположной стороны. За болотом, на узенькой дорожке, ведущей к насосной станции. – Доев сэндвич, Мэтт скомкал бумажный пакет и засунул в дверной карман. – Как там Гэри?

Резкая перемена темы заставила Лиз расхохотаться.

– Господи! Шеф успел соскучиться!

– Я просто спросил, как там Гэри.

– Благодарю, с ним все в порядке. Хотя происходящее его не слишком радует. Время – хуже не придумаешь. Говорит, что мне нужно взять отпуск. – Лиз повернулась и серьезно посмотрела на него. – Хотя прекрасно понимает, что я ничего такого не сделаю, как и он сам в подобной ситуации не стал бы.

– Когда он летит обратно?

– Послезавтра. Тогда я смогу вернуться к Джейсону, в приют для бездомных женщин-полицейских.

Мэтт усмехнулся.

– Суперинтендант мне опять настучал по башке, так что я тоже переезжаю.

– Да брось! Баллард – и вдруг покидает жилище семейки Аддамс? [8] Не поверю!

– Временно. Эди меня приютит.

– Не удивил. К сожалению, мне придется играть с Джеммой в Маленьких пони – хотя я предпочла бы совершенно другие игры, Мэтти!

– Умоляю, помолчи! – застонал он.

– Единственный выход – поторопиться и поймать треклятого убийцу, чтобы снова вернуться к нормальной жизни, если это слово здесь подходит.

Теперь уже Мэтт положил руку ей на колено. Он почувствовал, как нога под гладкой тканью юбки шевельнулась, потом ее ладонь накрыла его сверху и медленно потянула вдоль бедра.

– Когда нас ждет миссис Стоукс? – спросила Лиз низким голосом.

Мэтт шумно сглотнул, дышать вдруг сделалось трудно. С огромным усилием он сжал руку в кулак и медленно отвел в сторону.

– Десять минут назад. И нам нельзя отвлекаться.

– А жаль.


Стоукс, коренная обитательница Фенских болот, всю свою жизнь с самого рождения провела среди водянистого пейзажа под названием болото Карсон.

– На него это совсем не похоже. Сердце у Райана очень доброе. Только с родителями не повезло, вот беда. – Поставив перед посетителями по чашке чаю, она уселась напротив.

– Вы говорите, что он приходит каждую среду. Значит, последний раз был вчера. Почему вы решили, что парнишка пропал?

– Я ему звоню каждый раз, когда решу, что мне что-то нужно. Он ведет список и раз в неделю мне все приносит. Всегда точный как часы.

Мэтт собрался было спросить, почему она сама не составляет список, а потом обвел взглядом аккуратно прибранную комнатку и понял, что в ней нет ни одной книги, газеты или журнала.

Похоже, бедняжка неграмотна.

– Мы думаем, у него просто закончились деньги на телефоне, миссис Стоукс.

– Нет, – решительно затрясла она головой, – ничего подобного!

– Почему вы так решили? – спросила Лиз.

– Потому что я Райана с пеленок знаю. Трудный ребенок, верно, только он не виноват совсем. Мать пьет, отца, считай, нет вообще…

– Телефон-то при чем? – не понял Мэтт.

– Вот при чем. – Опустив руку под кресло, старушка извлекла папку с документами. Перелистала и вытащила счет за телефон.

Мэтт с любопытством разглядывал папку. Поверх каждого отделения была нарисована небольшая картинка. На одной была лампочка, на другой – текущая из крана вода, имелся и крошечный телефончик.

– Как у вас все здорово продумано, миссис Стоукс, – искренне похвалил он.

– Это все Райан. Лучшего помощника и не сыщешь. – Она передала ему счет задубевшей, обветренной рукой. – Стоит-то оно не так дорого, и он понапрасну никогда не болтает.

– Вы платите за его телефон?

– Я думала, так безопасней. Вдруг с ним что-то случится. Сюда мало кто заезжает. Свалишься в канаву – хорошо если через месяц найдут.

По спине Мэтта пробежала дрожь – он вспомнил Андерхилла.

– И карманных денег я ему даю – если у самой есть.

Достав блокнот, Баллард записал номер телефона мальчика, потом вынул собственный телефон и позвонил. Механический голос ответил, что абонент в данный момент недоступен.

– Вы не замечали здесь в последнее время никого чужого, миссис Стоукс? Каких-нибудь незнакомцев?

Она задумчиво отпила чаю из чашки, затем покачала головой.

– Нет, не думаю. – Старушка подняла на них глаза. – Я много радио слушаю, особенно новости. Оно мне компанию заменяет. Это ведь не тот убийца на моего Райана напал?

Лиз наклонилась к ней.

– Мы надеемся, что нет, честное слово, и мы сделаем все, чтобы поскорей его отыскать.

Стоукс кивнула, словно услышав благую весть.

– Хорошо бы.

Мэтт достал из кармана фотографию мужчины, разговаривавшего с дочкой Джейсона.

– Взгляните, пожалуйста. Не доводилось вам видеть этого человека?

Старушка нацепила на нос очки с заляпанными стеклами и уставилась на фото.

– Дорогой мой, когда вы говорили про незнакомцев, я и не думала, что вы своих собственных полицейских имеете в виду. Конечно же, это тот милый детектив Деннис! Был у меня на прошлой неделе – его инспектор послал удостовериться, что у тех, кто на выселках живет, все в порядке. Не правда ли, он у вас замечательный!

Мэтт не рискнул повернуть голову в сторону Лиз или еще каким-то образом встревожить старушку.

– Конечно. Прекрасный полисмен. А о чем в точности он с вами беседовал?

Стоукс набрала в грудь побольше воздуха.

– Ну, что я, мол, живу одна, и все ли у меня в порядке. Как я справляюсь, раз машину уже не вожу. Кто за меня в магазин ходит. Все ли хорошо с соседями. Ну, как обычно, сами знаете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация