Гэри, так и продолжая держать чашку в ладонях, откинулся на спинку стула.
– Неудивительно, что вы на грани. Похоже, этот урод вообще без тормозов.
– Я всегда полагал, что лучшие лгуны – те, которые сдабривают свои россказни зернами правды, но этот сукин сын вывел ложь на совершенно новый уровень. Я уже не знаю, чему верить, чему нет.
– Есть вероятность, что эта женщина ошиблась насчет ребенка?
– Откуда мне знать? Единственное, что мне известно – моя тогдашняя девушка исчезла. Наш преступник мог обнаружить это аппетитное обстоятельство и соорудить фальшивку на его основе. Или же он мог натолкнуться на что-то совершенно мне неизвестное. Как и со всем остальным, что мне от него прилетает, без тщательного расследования правду ото лжи не отличить.
– А у Лиз какое мнение?
– Про последние новости она не в курсе, однако в целом она считает его мастером манипуляций и советует мне не доверять ни его словам, ни поступкам.
– Угу, похоже на Лиз, – кивнул Гэри.
– Она полагает, что он сперва сеет семена лжи, а потом спокойно ждет, пока они, упав на плодородную почву у меня в башке, прорастут гигантскими лопухами!
– И скорее всего, она права.
– Да наверняка. Он бьет по таким больным местам, что сохранять рассудительность очень трудно, особенно когда не знаешь, в кого придется очередной удар. – Мэтт сразу же пожалел о своих словах. – Впрочем, после такого разговора вам легче не станет.
– Вы со мной честны, так что настала пора поговорить о том, ради чего я сюда в первую очередь и пришел. – Поставив чашку на стол, Гэри вперил в Мэтта внимательный взгляд. – Я скажу то, что хотел, и больше надоедать не стану. Если кто-то здесь и помеха, так это я. У вас тут убийца на свободе разгуливает, а я со своим хныканьем насчет жены… – Он понизил голос. – Мэтт, я уже говорил, что не дурак. Умею читать в людях, если вы меня понимаете. И способен прочесть, что в жизни моей жены прямо сейчас происходит что-то очень важное – и это не погоня за преступником.
Мэтт затаил дыхание, не зная, какими будут следующие слова Гэри.
– Я пришел попросить, чтобы вы присматривали за ней. В буквальном смысле – окружили бы заботой. С самой первой нашей встречи для меня на свете нет никого важней Лиз, и я не хочу ее потерять. – Он виновато улыбнулся. – Буду честен – я потребовал от нее немедленно перевестись отсюда куда угодно, к черту на рога, лишь бы подальше от маньяка, который представляет угрозу для всех, кто вас окружает. Как вы, я думаю, уже догадались, она наотрез отказалась. Но я хотел бы, чтобы вы целиком отдавали себе отчет в ее к вам отношении, в ее преданности. – Он неторопливо поднялся и протянул руку. – Удачи вам.
Мэтт тоже встал и ответил ему рукопожатием, подозревая, что легко отделался.
– Вы тоже постарайтесь не подставляться снайперам. А я за ней пригляжу, обещаю.
Они вышли в коридор. Мэтт ощутил, что его с офицером вдруг связало странное и неожиданное чувство товарищества.
– Давайте я провожу вас до оперативной комнаты, Гэри. Наверняка вы хотели бы побыть до отъезда с Лиз.
– Да, благодарю. И поверьте, я очень надеюсь, что вы вовремя поймаете этого психа.
Мэтт открыл перед ним дверь.
– И я надеюсь.
В оперативной комнате оказалось неожиданно тихо. За своими столами были лишь Брин и еще двое детективов.
– Где сержант Хэйнс?
– Наверное, у компьютерщиков, сэр, – поднял голову Брин. – Сказала, что у нее компьютер глючит и что, как только пропустит подполковника через шлагбаум, сразу к ним отправится.
Гэри застыл на месте.
– Что? Но я не заезжал внутрь. Припарковался на улице.
– Как же… – на лице Брина отразилось недоумение.
Гэри, лицо которого вдруг посуровело, обернулся к Мэтту.
– Я получил от нее эсэмэску. Лиз написала, что внутри нет мест, и чтобы я парковался на улице и сразу шел к вам в кабинет, а она со мной уже после повидается.
– Она сказала, сэр, что это она от вас эсэмэску получила, – перебил его Брин, – и что вы просите ее открыть шлагбаум. Все бросила и убежала.
Мэтт перевел взгляд на стол, на котором рядом с раскрытой сумочкой было разбросано ее содержимое, включая рацию и мобильник.
В схватке с растущей внутри него паникой пока что победил профессионализм.
– Где инспектор Хэммонд?
– Не вернулся от патологоанатома, сэр.
– А Джемма?
Брин изо всех сил задумался.
– Ей позвонили – надо было что-то забрать из приемной.
Мэтт бросился к столу Лиз и схватил мобильник. Принялся нажимать кнопки и вывел на экран последнюю эсэмэску.
– Это вы ей послали? – Он сунул телефон прямо под нос Гэри.
– Я? Нет, конечно! – Гэри схватил мобильник и стал всматриваться в экран. – Господи! «Номер скрыт». Мне на своем айфоне часто приходится отключать определитель, работа требует. Она наверняка решила, что это от меня.
– Она в тот момент висела сразу на нескольких линиях, – вмешался Брин. – Если ей не до того было, могла ни о чем таком и не задуматься, прочитала сообщение, и все.
Отобрав у них телефон, Мэтт сунул его в карман и заорал:
– Ну-ка, оба – за мной!
Прыгая через несколько ступенек, они сбежали в подвал, где располагалась комната видеонаблюдения.
– Брин! – рявкнул Мэтт. – Когда Лиз вышла?
– Минут двадцать пять назад. Скорее даже полчаса.
Сердце бешено заколотилось. Слишком давно. Слишком, слишком давно. Распахнув дверь, Мэтт крикнул старшему смены:
– Срочно найти мне сержанта Хэйнс! Последний раз замечена на выходе из оперативной комнаты на третьем этаже, примерно тридцать минут назад. – Он продолжил уже чуть спокойней: – Срочность – наивысшая! Вам ясно? – Обернувшись на побледневшего Брина, он скомандовал: – Разыщи Джемму. Позвони Джейсону, чтобы срочно возвращался, я собираю группу.
Потом пояснил Гэри:
– Может статься, я опять реагирую слишком остро. Молюсь, чтобы это оказалось лишним, но иначе просто не могу. – Не отрывая взгляд от видеокадров, дергающихся на экране в режиме ускоренной перемотки, он поднял телефонную трубку и потребовал от дежурного, чтобы тот попросил суперинтенданта спуститься к ним в комнату наблюдения.
– Вот она, сэр! – Техник, отвечавшая за работу оборудования, ткнула пальцем в экран. – На задней лестнице, время одиннадцать сорок один. Теперь выходит из задней двери, одиннадцать сорок три. – Женщина переключилась на другую камеру. – Да, вот на парковке, время то же.
В полутемной комнате Мэтт смотрел, как Лиз пересекает парковку, потом, поколебавшись, направляется обратно.