Книга Гиблая трясина, страница 79. Автор книги Джой Эллис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гиблая трясина»

Cтраница 79

– Привет, папочка!

Глава 34

– Вряд ли это «Клей-Корнер», босс! Владелец говорит, что бывает там чуть ли не каждый день, поскольку идет ремонт. Что-то необычное он бы заметил, – воскликнул кто-то из группы инспектора Пэкера.

– А я вот что-то ни с кем не могу связаться насчет «Иерихона». – Брин поскреб голову колпачком ручки. – Дозвонился до местного полицейского, отвечающего за этот участок, он говорит, что владельцы живут за границей и часто сдают ферму под киношные и телевизионные съемки.

– Это нам подходит! Но почему? Отчего на нее такой спрос?

– Судя по всему, она настолько изолирована, что там можно спокойно снимать исторические постановки, не опасаясь, что на викторианский пикник вдруг заедет волосатый байкер. А еще там есть полуразрушенная мельница – она создает нужную атмосферу.

Дэвид уже был на ногах.

– Далеко это отсюда?

– Минут двадцать – двадцать пять, в темноте и все полчаса.

Эди и Гэри тоже вскочили на ноги.

– Мы едем с вами! – Командный голос подполковника не допускал возражений.

– Вы можете ехать, Гэри, а тебе, Эди, лучше оставаться.

– Пускай он тоже едет, – неожиданно возразил Гэри Хэйнс. – Я за него ручаюсь и никуда от себя не отпущу.

Дэвид поморщился, однако согласился – сказать по правде, ему сейчас был нужен любой, от кого ожидалась хоть какая-то польза.

– Хорошо. Вы оба – от меня ни на шаг. Встречаемся внизу через пять минут. Я должен обо всем доложить начальству, организовать оцепление, вызвать врачей и снайперов. Джейсон! Всей группе экипироваться и быть наготове. Задачу поставлю на парковке через пять минут. Пошли, пошли!


Машина Дэвида вылетела из города, Эди на заднем сиденье поправил выданный ему кевларовый жилет и поинтересовался:

– Вы что-то говорили об отдельных неясных моментах, суперинтендант. Которые вас беспокоят. Предвидите проблемы?

– Наверняка не скажу. Но я потому и настоял, чтобы работать очень осторожно. Никаких сирен и мигалок. Собираемся на пристани неподалеку, оттуда движемся пешим порядком. Ситуация может быть очень опасной.

– Вы объявили людям, что им следует вести себя крайне осторожно и никому не доверять, – негромко заметил Гэри. – Я отдаю подобные распоряжения, когда ожидаю засаду.

Редпат, сидевший на переднем сиденье, обернулся к нему. Машина свернула с магистрали, огни города остались позади.

– Я не знаю, чего ожидать. Даже если оставить в стороне отдельные факты относительно Теда, которые у меня пока не получается объяснить, и то тревожное обстоятельство, что от нас шла утечка, он, насколько я понимаю, что-то вроде компьютерного гения. С него станется установить охранную сигнализацию или даже…

– Заминировать подходы? – уточнил Гэри.

– Я бы не удивился. Если он способен убивать детей лишь для того, чтобы сбить следствие с толку, то не откажется и от возможности разом избавиться от взвода полицейских.

– В таком случае возьмите, пригодится. – Гэри вынул из кармана небольшое устройство, напоминавшее нечто среднее между мощным ручным фонарем и лазером. – Если будут основания подозревать, что вокруг фермы установлены невидимые лазеры, ну, в качестве защитного барьера, эта штука их подсветит, не вызывая срабатывания. А если точно известно, где проходит луч, можно подлезть под ним или просто перешагнуть.

– Круто. Я восхищен, – сообщил Эди. – Надеюсь, в другом кармане у вас завалялась пара гаубиц?

– Прошу прощения, это мой личный инструмент. Тяжелое вооружение Министерство обороны, полагаю, не одобрило бы.

Дэвид видел, как они пытаются скрыть тревогу за шуточками, и против воли подумал, что начинает понимать, за что Баллард так ценит Кларксона.

– А еще какое-нибудь полезное оборудование у нас есть? – спросил Гэри.

– Я добыл у пожарников инфракрасную камеру, и у меня есть микрофон, позволяющий прослушивать происходящее внутри здания, – при условии, что его удастся незаметно просунуть внутрь.

В полутьме салона было видно, как Гэри на заднем сиденье кивает.

– Всяко лучше, чем ничего. Далеко еще?

– Километров двадцать пять.

– И долго это занимает по местным проселкам?

– Очень.

* * *

Джемма в упор смотрела на Мэтта. А он чувствовал, как в мозгу буквально расклеиваются слипшиеся нейроны, как перегородки внутри сознания рассыпаются, словно построенные из «Лего» стенки, в которые врезался игрушечный грузовик.

Баллард тоже смотрел на нее, стараясь не отводить взгляда. И не узнавал стоявшую перед ним женщину с каменным лицом. Он чувствовал себя словно образец под микроскопом. Образец чего-то гнусного и омерзительного. Даже боль в разбитом лице утихла – все его существо сейчас пыталось разобраться в происходящем.

Он хотел сказать что-нибудь значительное, но сумел лишь промямлить:

– Я не понимаю.

Не отвечая, Джемма нагнулась и стала отрывать от ног искусственные «порезы» и «ссадины». Не отводя от него взгляда, легонько подцепила ногтем кожу под правым ухом и содрала с лица слой якобы поврежденной плоти. Подойдя к Теду, легонько поцеловала его, сняла с его шеи полотенце и стерла с лица остатки фальшивой крови. «Искалеченную» руку она пока не трогала, однако Мэтт наконец ее разглядел и понял, что рана – еще один великолепный спецэффект.

Какой-то синапс в его мозгу вдруг подал сигнал надежды: быть может, раны Лиз и Райана тоже фальшивые?.. Увы, радость быстро угасла. Она ведь так и не шевельнулась, ни единого раза.

Новая Джемма, странный, пугающий оборотень, судя по всему, еще и мысли читала. Оставив полотенце у себя на шее, она танцующей походкой приблизилась к Лиз и остановилась рядом, посмотрев на нее сверху вниз с выражением, в котором читались одновременно отвращение и ревность.

– Эй, сержант, вы что-то плохо выглядите! Как там ваш великолепный подполковник – обнаружил уже, что вас трахает собственный начальничек? Это не он вас так отколошматил, выяснив, что на самом деле означает «я на работе»? – Джемма ласково провела пальцем Лиз по щеке, потом отвесила ей пощечину – такую сильную, что голова мотнулась далеко в сторону. Когда она опять безвольно упала на грудь, Джемма одной рукой ухватила Лиз за волосы, а другой резко провела прямо по ране у нее на голове, а потом вытянула растопыренную ладонь в сторону Мэтта. – Извините, шеф, на этот раз кровь настоящая.

– Не трогай ее! Бога ради, это тебе что, игрушки? – При виде того, как обращаются с бесчувственной Лиз, в нем вспыхнули последние остатки гнева, и он повысил голос в надежде, что командные нотки помогут ему достучаться до прежней Джеммы.

Судя по всему, не вышло. Девушка обернулась к нему и взвизгнула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация