Книга Ведьма и Вожак, страница 6. Автор книги Светлана Суббота

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма и Вожак»

Cтраница 6

— Чего только и кого только у нас пальцем не делают, — вздохнула я, — но не я. Бесталанный вам достался по случаю экземпляр.

Мужчина постучал по стене и открыл небольшую заслонку с нарисованным неизвестным знаком.

— Видите руну? Дотроньтесь и представьте, что передаете энергию. Проверим ваши возможности на артефакте, разрешим сомнения. Но скажу сразу, даже если магии у вас нет, мое предложение остается в силе. Я свое слово держу.

Пожав плечами, я дотронулась красным ноготком до планки и попыталась передать через палец что-то вроде посыла. Старательно. Как бы я внутренне ни отрицала наличие у себя магии, признаю-признаю, хотелось бы иметь хоть искорку волшебства внутри. Хоть немного.

Вдох.

И руна на табличке засветилась. Сначала мигающим голубым светом. И вдруг от значка побежали голубые ниточки бликов, опоясывая вагон.

Через минуту сияла и переливалась вся кабина. То, что я приняла за купе, явно представляло собой нечто магическое.

— Ох. Я вызвал великого мага… — прошептал восхищенно мистер Бизо. — Вы разом включили весь мой Портальный передвижной уловитель.

Замерев, боясь пошевелиться, я стояла и смотрела на звездную россыпь огней, которые я зажгла. Пальцем.

Мы с мистером Бизо еще любовались на светящиеся знаки, когда они начали блекнуть прямо на глазах.

— Поторопился я насчет великого мага. У вас нестабильный дар, — с сожалением вздохнул мистер Бизо. — Объем магической энергии оказался внушительный, но само ее качество очень дискретное, неплотное. Такая структура магического потока присуща детям, никогда не тренировавшим дар. Я должен был и сам догадаться насчет небольшого опыта.

Небольшой? Да у меня его вообще нет. Ладно, значит я поломанный, но все-таки маг, пожилой мужчина оказался прав.

— Я согласна полгода пожить вашей дочерью. Мои родные за это время поймут, что жить без меня не могут, а мы тут соберем факты и поищем… кхм-м, — я сосредоточилась на формулировке, — кто стал причиной несчастья в вашей семье. Но не сразу. Позвольте мне обжиться в вашем мире, изучить правила. И, прошу вас, особенно не надейтесь на чудо, я не следователь, просто сделаю что могу. Заключаем партнерское соглашение и честно придерживаемся сути договора. А через полгода вы проводите ритуал, отправляющий меня в родной мир. По рукам?

Мистер Бизо осторожно пожал мою протянутую руку. А потом вдруг захлопал себя по карманам.

— Мы приезжаем в Лоусон через полчаса, а я еще летуна не отправил за женской одеждой! К сожалению, здесь припасены только мужские варианты.

И он вытащил из кармана желтоватый толстый лист бумаги. Быстро написал на нем пару строк, затем сложил самолетиком и подкинул в воздух. На моих глазах крылышки только что созданного летуна затрепетали, и новорожденное письмо, сделав приветственный круг над нашими головами, вылетело в окно вагона.

Довольный джентльмен полюбовался моим восхищенно-ошарашенным лицом и тепло сказал:

— Добро пожаловать в семью, мисс Эсфирь, она же Фиона Бизо, моя вернувшаяся из далекой Визии дочь.

Глава 3
Таланты и поклонники

Через полчаса, когда наш поезд подошел к чистенькому городскому перрону, а встречающий чинный седой слуга передал пакет с одеждой, достаточно было каких-то десяти минут на переодевание, что, кстати, крайне изумило и господина, и слугу, и с поезда сошла милая мисс Бизо. То есть я.

Платье оказалось великолепным, из голубого тяжелого шелка, обтянувшее меня идеально, как перчатка. Декольте в меру, видна ложбинка между моими третьеразмерными красотками, но без фривольностей. Корсет, правда, я отложила. Застегивать его пришлось бы со спины, а я решила не звать на помощь пожилых мужчин, уверена, здесь это так же неприлично, как и в нашем мире. Чулки, перчатки, шляпка, даже простые серые туфельки подошли отлично, были как на меня сшиты.

— Платье немного мало, да и на улице может быть прохладно — осторожно заметил мистер Бизо, когда я выпорхнула из купе-коробки. — Может быть, поискать платочек, чтобы укрыть плечи?

— Спасибо… отец, а мне показалось — как раз. Да и погода отличная.

И мы пошли к карете.

Примерно шагов через десять я поняла, что имел в виду деликатный мистер Бизо.

Декольте у дам наблюдались и посмелее, чем у меня, но этот мир оказался весьма жаден на женские верхние достопримечательности. И ни у кого так не… круглилось. Почти везде ровные горизонты. Даже крупные дамы набирали объемы во всех местах, кроме груди, и владелицы второго размера весьма гордо задирали носики.

И тут я… Плыву баржой.

Идущий навстречу молодой джентльмен споткнулся так, что налетел на какую-то девицу гренадерского роста. Та рявкнула на него, но куда там. Он даже не извинился. Стоял и глазел на меня с отвисшей челюстью.

Какой-то франт в немыслимо высоком картузе на завитых волосах восхищенно присвистнул. И я вспомнила реакцию молодых людей у кинотеатра. Миры меняются, а мужчины остаются мужчинами.

Через пару минут нас сопровождала уже небольшая, но дружная процессия зевак. Мистер Бизо поддерживал меня под локоть и становился все более надменным. Слуга шел немного позади, и от него буквально веяло холодом, из сумки на его плече выглядывал и так же презрительно на всех смотрел кот, но восторженных наблюдателей это не смущало.

Они громко обсуждали, каким магическим способом удалось такое чудо. Большинство сходились на искусстве иллюзии. Но пара голосов все же была отдана сложным корсетным системам и извращенным хирургическим экспериментам. У меня даже возникло оскорбительное предположение, ведь судя по отдельным выкрикам, простой разум уличных зевак не допускал подарка от природы, эти идиоты всерьез предполагали… пересадку.

Прямо перед каретой на меня, уже не знающую, то ли смеяться, то ли злиться, налетел сбоку высокий мужчина, полностью закутанный в темный плащ, и в широкополой шляпе.

— Прошу прощения, уважаемая мисс, только ужасная спешка может извинить то…

После этого он замялся, растеряв слова, так как оказался прямо над местом всеобщего местного интереса.

— Забытые боги, — пробормотал он низким приятным голосом, — кто этот счастливец, чье место я занял по счастливой случайности? Или он мне уступит, или ему придется скончаться на дуэли сегодня же вечером.

— Поберегите глаза, мистер, — ответила я, — еще пару минут, и вы останетесь косым. Тогда мне самой придется пристрелить вас… из жалости.

Подняв серые внимательные глаза, он за секунду оценил ироничное выражение моего лица. Широкая белозубая улыбка осветила грубо вылепленные черты.

— Неужто меня не пожалеют и не пригреют на груди?

— Вы забываетесь! — наконец подал голос, опомнившийся мистер Бизо, срываясь почти на фальцет.

— О, будем считать, что и неизвестный мистер, и мы уже забыли это глупое столкновение, — быстро проговорила я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация