Книга Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет, страница 14. Автор книги Александр Ирвин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет»

Cтраница 14

– Меня зовут Эйприл Келлехер. Мне сказали прийти на этот пост.

– Кто сказал?

– Роджер Купман. Пару минут назад.

– Подходи. Медленно.

Она послушалась, не сводя глаз с пары часовых. Один из них заметил:

– Она подходит под описание.

Другой перегнулся через заграждение и крикнул:

– Открывайте ворота.

Створки зашевелились, Эйприл подошла ближе и проскользнула между ними, как только зазор оказался достаточно широким. С внешней стороны стены ждали еще два солдата ОТГ. Они держали девушку на прицеле, пока она не прошла мимо, а затем вновь закрыли ворота. Эйприл повернула на запад и двинулась вдоль южной границы Центрального парка, вспоминая все случаи, когда ей приходилось пробираться в Темную зону и выбираться из нее. Если повезет, этот раз станет последним.

Она раздобыла себе завтрак на рынке около Музея естествознания и отправилась дальше на север, держась границы парка вплоть до Сто десятой, а затем свернула на Риверсайд-драйв. Ей предстоял долгий путь к северной оконечности Манхэттена. Она предпочитала держаться ближе к реке: там шансы встретить патруль ОТГ были выше. Эйприл хотела, чтобы они оказались поблизости, если вдруг ей не повезет нарваться на неприятности.

Но все обошлось, и через час она миновала станцию метро на Сто девяностой, а затем по извилистой улочке добралась до парка Форт-Трион. Это был красивый уголок Манхэттена, где прежде ей довелось побывать лишь единожды. Слева от Гудзона ее отделял обрыв, поросший густым кустарником. За рекой и парком Палисейдс виднелись высотки Нью-Джерси. Вдоль берега вел пустынный и тихий Генри-Гудзон-Паркуэй. Эйприл прошла мимо старого форта и через несколько минут почувствовала, что за ней наблюдают.

Обернувшись, девушка увидела, что преследователей трое. Они отставали ярдов на пятьдесят и следовали вдоль парковой дорожки. Эйприл остановилась и принялась их разглядывать. Трое мужчин. Двое белых, один афроамериканец. Бородатые, в самодельных накидках, украшенных эмблемами в стиле средневековых крестов. Все трое с винтовками.

– Ты не из этих мест? – подойдя, спросил темнокожий.

– Нет, – ответила Эйприл.

– Я так и думал, иначе бы ты не пришла сюда. Это священное место. Зевакам тут делать нечего. Но если ты хочешь присоединиться к нам, тогда другое дело. Тебе нужно поговорить с магистром. – Он повел подбородком, указывая на что-то за спиной Эйприл; скорее всего, на башню Клойстерс [14], куда она, собственно, и собиралась.

– Я не планирую присоединяться к вам. Благодарю.

Но мне действительно нужно поговорить с магистром.

– Меня зовут брат Майкл. Я решаю, кому дозволено увидеть магистра. Что привело тебя сюда?

Эйприл потянулась к рюкзаку, но остановилась.

Судя по краткой характеристике, которую Купман дал Рыцарям Риверсайда, не стоило их нервировать. Тогда она просто сказала:

– У меня для него письмо.

Брови брата Майкла поползли вверх.

– Письмо? От кого?

– Оно для магистра. Прошу, отведите меня к нему.

Рыцарь изучал ее еще с минуту, а потом кивнул:

– Хорошо.

Один из белых парней забрал ее дробовик, второй уважительно, но тщательно обыскал. Затем они пошли от нее по бокам, в то время как брат Майкл показывал путь к Клойстерсу.

Она бывала здесь много лет назад, когда еще только перебралась в Нью-Йорк после колледжа. В то время ей хотелось как можно скорее осмотреть все возможные достопримечательности. Парк был тихим по сравнению с остальным Нью-Йорком, а шум Гудзон-Паркуэй приглушали деревья. Горожане приходили сюда на пикник или погулять с собакой, а туристы изучали каждую тропинку. Теперь ни машин, ни людей не было. Тишину нарушал лишь звук их собственных шагов, пение птиц да шелест листвы.

Здание музейного комплекса Клойстерс было построено сотни лет назад на руинах еще более древнего монастыря. Кажется, именно так говорили во время экскурсии.

Теперь здесь вновь был настоящий монастырь, по крайней мере, на первый взгляд. Правда, едва ли Рыцари Риверсайда проводили дни напролет в переписывании свитков и вознесении молитв. Эйприл заметила людей, работавших перед музеем. Они строили укрепления, проводили учения, патрулировали. Среди них мелькало несколько женщин, но в основном там были мужчины. Неудивительно, что в этом районе так тихо. Для любой преступной группировки или банды воров попытка связаться с Рыцарями могла закончиться очень плачевно.

Брат Майкл провел ее внутрь, кивком показав охране, что все в порядке. Эйприл помнила, что где-то в здании раньше было кафе, но сейчас от него не осталось и следа. Они шли и шли, пока не попали во внутренний дворик. Здесь был разбит ухоженный садик, а мощеные дорожки тщательно подметены.

Магистр стоял практически в центре сада и созерцал воду в прозрачном бассейне. Он был высоким и худым, с обритой наголо головой и густой белой бородой, особенно выделяющейся на фоне смуглой кожи.

– Брат Майкл, – обратился он к провожатому, стоило им приблизиться, – кто это?

– Она сказала, что у нее для вас письмо, магистр, – ответил брат Майкл.

Магистр больше не удостоил никого взглядом.

– Так пусть покажет.

Эйприл поставила рюкзак на камень и вытащила письмо. Брат Майкл забрал бумагу и передал магистру, который вскрыл конверт и внимательно прочитал.

– Спасибо, брат Майкл, – наконец произнес он. – Я поговорю с ней.

Теперь он окинул всех взглядом и обратил внимание на то, что один из братьев держит два ружья:

– Одно из них принадлежит ей, брат Хавьер?

– Да.

– Можешь вернуть.

Брат Хавьер тут же протянул Super 90, держа его за ремень. Эйприл забрала дробовик и осторожно повесила на плечо, стараясь ни в коем случае не создать впечатления угрозы.

– Прошу нас простить, братья, – произнес магистр.

Три Рыцаря тут же кивнули и удалились.

Магистр вновь перечитал письмо.

– Роджер Купман, – медленно проговорил он, – как вы познакомились, мисс Келлехер?

– Можно просто Эйприл, – ответила девушка. – Как мне обращаться к вам? – Она не любила пышные церемонии и титулы, а вся эта клоунада с воинами и монахами оказалась весьма утомительной. Возможно, это помогало им сохранять единство, но она точно не стремилась ее разделять.

– Мое мирское имя Эндрю Бартоломью Родс, – ответил магистр, – полковник морской пехоты США в отставке. Доктор философии. Получил степень по истории средневековой Европы во время службы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация