Книга Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет, страница 68. Автор книги Александр Ирвин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет»

Cтраница 68

Первая очередь сразила двоих мужчин. Еще двое развернулись в ее сторону, но женщина продолжила стрелять и достала еще одного из них, а оставшегося вынудила искать укрытие. Она и сама скрылась за стеной и быстро побежала к детям.

– А ну за мной, – скомандовала она, – к Аллее и через улицу. Вперед.

Они побежали вместе. Женщина остановилась в середине Двенадцатой улицы и пустила длинную очередь в еще один отряд Себастиана, который вывернул из-за угла галереи Саклера.

– Бежим! – закричала она.

Пули рикошетили от асфальта около ее ботинок. Вайолет заметила, как они пробили насквозь один из дорожных знаков. Она мчалась со всех ног. Женщина сбилась с шага, но дети продолжали бежать.

Новые люди Себастиана высыпали из-за угла музея, но защитники замка с верхних этажей обратили внимание на происходящее и принялись стрелять. Боевики бросились к укрытиям или попадали на землю, сраженные пулями. Рыжеволосая женщина отбросила винтовку и побежала вместе с детьми через Джефферсон-авеню к площади на Аллее. Они не останавливались вплоть до самого монумента Вашингтона. К этому времени дети даже немного опередили ее, поскольку она хромала, и притормозили у подножия монумента, чтобы дождаться спасительницу.

Она оказалась рядом, прижалась к прохладному белому мрамору и медленно сползла на землю. Левая штанина намокла от крови. Она сбросила рюкзак и, поморщившись, попыталась встать.

Вайолет оглянулась на замок. Никто за ними не гнался. Бой продолжался, но они вырвались. Как и все дети, она старалась держаться поближе к женщине.

– Вы из Спецотряда? – спросил Саид.

– Нет, – покачала головой женщина, – я просто решила помочь.

– А выглядите, как агент Спецотряда, – добавил Айван.

Она окинула его внимательным взглядом и медленно поднялась:

– Нет, но нам стоит найти такого человека. Однако… – Она осеклась и тяжело вздохнула, прижавшись к стене. – Прежде скажите-ка, есть ли среди вас кто-то по фамилии Диас.

Глава 43
Эйприл

– Вообще, у нас таких двое, – ответила самая старшая девочка и тут же показала: – Амелия и Айван.

Джекпот! Из-за боли мысли Эйприл путались, но она понимала, что детей надо переправить в безопасное место. Она попробовала наступить на раненую ногу. Та не хотела слушаться. Женщина точно чувствовала то место на бедре, где пуля вошла в мышцу и где вышла, пройдя насквозь.

Впервые с самого декабря ей было по-настоящему больно.

Она прижималась к стене монумента Вашингтона, слышала грохот перестрелки со стороны Смитсоновского института… и все происходящее казалось ей нереальным. Наверняка из-за болевого шока. У нее все еще было дело. Вернее, даже два.

Амелия и Айван Диас стояли в центре группы из семи детей. Семь пар глаз смотрели на нее с надеждой. Эйприл кинула взгляд на север, в сторону Белого дома. Там находилась главная база ОТГ в Вашингтоне. И там тоже шла битва. На помощь оттуда не стоило рассчитывать. Теперь она посмотрела на восток. Кто бы ни нападал на замок, они засели именно там. Отряды боевиков толпились за укрытиями, но перестрелка сходила на нет. Эйприл не была солдатом, но даже она могла сделать вывод, что штурм превращается в осаду. Все выглядело именно так.

Вокруг Белого дома ситуация обстояла лучше. ОТГ там дала достойный отпор агрессии. Эйприл ощутила усталость, а от раны на ноге по всему телу расползалась боль.

Думать становилось все сложнее. И теперь вот семь детей. Куда их девать?

Важнее всего было куда-то их спрятать.

– Мы должны идти дальше, – сказала она. – Пойдемте. Мы доберемся до другой стороны Белого дома, и там нам помогут.

– Погодите, – вновь подала голос девочка, которая говорила прежде. Десять или одиннадцать лет, темные волосы, серьезное личико. – Уилли однажды ранили около пруда в Садах Конституции.

– Где это? – спросила Эйприл, и девочка указала направление. – Хорошо, значит, свернем к Белому дому до того, как зайдем так далеко.

Она повела детей по Аллее на север, так, чтобы выйти на Эллипс с юга от Белого дома. Битва там, похоже, уже завершилась. Обернувшись, Эйприл пришла к выводу, что у Смитсоновского института ситуация складывается аналогично. Одно из ближайших к замку зданий дымилось, но что происходило внутри, сказать было сложно. Сейчас она могла думать лишь о том, чтобы привести детей в безопасное место. И передать свое сообщение.

Когда они добрались до дальнего края территории Белого дома к югу от Административного здания Эйзенхауэра, как гласил соответствующий указатель, Эйприл остановилась.

– Ладно, – сказала она, – так кто из вас дети Диаса? – Она не успела запомнить, когда старшая девочка показала их в первый раз.

Два ребенка подняли руки. Они и правда выглядели как брат с сестрой. Девочка была старше на пару лет и сильнее похожа на Аурелио.

– Ваш отец просил передать, что с ним все в порядке, – сообщила Эйприл.

– Вы с ним говорили? – спросил мальчик, Айван.

Эйприл кивнула:

– У нас было задание. Думаю, это можно так назвать. Он в порядке и собирается вернуться в Вашингтон при первой возможности.

Айван всхлипнул, и сестра моментально обняла его. Эйприл тут же прониклась к ней симпатией. Амелия. Должно быть, она сейчас испытывала то же самое, что и брат, но тем не менее оставалась старшей сестрой.

– Амелия, – обратилась к ней Эйприл. Девочка подняла взгляд, в ее глазах стояли слезы. – Ты очень храбрая. И ты заботишься о брате. С вашим отцом все хорошо. Держитесь, и он обязательно к вам вернется.

Она не знала, что еще можно сказать.

Амелия кивнула. Айван по-прежнему прятал лицо у нее на груди.

– Простите, у меня нет новостей о родителях остальных, – извинилась она.

– У нас нет родителей, – сказала та же девочка, которая прежде говорила о ранении Уилли.

– Как тебя зовут?

– Вайолет. А вас?

– Эйприл. – Она поняла, что должна довести этих детей до базы ОТГ. Кто бы там ни сражался, сейчас битва уже закончилась. – Идемте. Надо встретиться с представителями ОТГ и выяснить, смогут ли они помочь нам найти безопасное место.

– Мы пытались перебраться в Театр Форда, – сказал один из мальчиков. Он выглядел старше Айвана и близнецов, одного из которых звали Уилли. – Нам не позволили там остаться.

– Понятно, – кивнула Эйприл. – А тебя как зовут?

– Саид, – ответил он.

– Хорошо, Саид, – снова кивнула Эйприл, – если в Театре Форда ничего не получится, мы поищем другое место.

Она провела их к посту ОТГ на Южной лужайке [37] и сообщила охранникам:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация