Книга Питер Нимбл и волшебные глаза, страница 32. Автор книги Джонатан Оксье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Питер Нимбл и волшебные глаза»

Cтраница 32

— Эй, парни! — услышал он, как Пэтч обратился к воронам голосом, похожим на голос офицера Тролли. — Как проходит ночь?

— Проходит, как и должна, надсмотрщик, — ответил один из стражников. — Дежурим тут без остановки, охраняем сон наших спящих собратьев. А вы что так далеко забрались от своего поста? Вы же знаете, вам тут не шибко рады.

— Я просто был тут поблизости и решил поздороваться…

— Поздоровались — и идите отсюда, пока мы не потеряли терпения!

Питеру показалось, что офицер Тролли и вороны были вовсе не в лучших отношениях. Но на него птицы хотя бы не нападали… По крайней мере, пока.

В то время как Пэтч изо всех сил старался поддерживать беседу, Коф пробрался мимо охраны и обогнул огромное сооружение. Всё его тело было укрыто песком, наружу торчали только глаза и нос, будто это какой-то бородатый крокодил. Когда он подкрался к Гнезду на расстояние брошенного камня, Коф вынул из песка руку и проверил направление ветра.

Имя этого вора означает такой воровской трюк, когда жертву отвлекают при помощи всевозможных звуков. Самый частый пример — это когда вор-любитель швыряет камень в ближайшее окно в надежде, что недалёкий умом сторож уйдёт с поста, чтобы проверить, что там за звон. Однако Коф вовсе не был любителем и, начав швырять булыжники, сумел добиться поистине невероятного эффекта. Он вытаскивал из сумки сразу несколько камней и по одному бросал их в темноту. Камни падали через равные промежутки времени, от чего создавалось полное впечатление, что кто-то шагает по песку. Для усиления обманного эффекта Коф иногда приговаривал что-то, обращая голос в том же направлении, и тогда начинало казаться, что это двое людей шепчутся на ходу.

— Тихо, Тролли! — шикнул сторожевой ворон, прервав какую-то искромётную шутку Пэтча. Птица поднялась в воздух и стала всматриваться в темноту. — Стой! Кто идёт? — каркнул он.

Коф швырнул ещё пару пригоршней камней за угол.

Ворон снова услышал посторонние звуки и повернулся к своим собратьям:

— Там точно кто-то есть. Возможно, это наши чужаки.

— Может быть, — подтвердил «надзиратель». — Вам бы, ребята, проверить. А я тут присмотрю.

— Это вряд ли, — огрызнулся первый ворон. — Аарон, останься здесь и последи.

— Есть, сэр! — откликнулся молодой ворон по имени Аарон.

Другие стражники полетели за угол проверить, кто там издаёт посторонние звуки.

Питер внимательно слушал, что происходит, сидя в укрытии. Путь был почти свободен. Теперь в спектакль должен был вступить Боуги. Он ждал за углом с пустым мешком в руках, готовый накинуть его на головы приближающимся птицам. Конечно, на эту роль куда лучше годился бы Клиппер: «клипперами» воры называют тех коллег, кто похищает людей, обычно молодых и богатых наследников, с целью потребовать за них выкуп. Несмотря на то что Боуги был силён, Питер знал, что им потребуется настоящий профессионал, человек ловкий и устойчивый, которого не собьют с толку брыкания жертвы. Он всё никак не мог понять, почему же Клиппер покинул своих товарищей.

Стражники приземлились прямо рядом с Боуги, которому удалось полностью раствориться во тьме. Возможно, профессиональным похитителем он не был, но зато у него был собственный талант, обеспечивший внезапность нападения. Всего за несколько секунд все три птицы оказались в мешке, хлопая крыльями и отчаянно крича. Чтобы заглушить эти звуки, Боуги закопал жертв в песок и потоптался сверху.

— Так-то не сильно крыльями помашешь, — сказал он с ухмылкой.

Но похищение не прошло незамеченным. Оставшийся на посту стражник Аарон обратил внимание на шум из-за угла.

— Бо-бо-боже мой! — сказал он человеку, которого принимал за офицера Тролли. — Вы это слышали?! Может быть, нам стоит позвать на помощь?

Пэтч поднял в воздух свой деревянный топор.

— Если тебя интересует моё мнение, то это абсолютно идиотская идея.

И прежде, чем Аарон успел поднять шум, вор опустил топор прямо ему на голову.

Бабах!

Питер поморщился, услышав, как деревянное лезвие опускается на птицу, а потом глубоко вздохнул и напомнил себе, что вороны олицетворяют собой зло. Он услышал тихий свист Пэтча. Это был условный сигнал, что путь свободен. Тогда Питер и Твидлстикс выбрались из песка и поползли к Гнезду.

Поскольку вороны умеют летать, у них нет необходимости пользоваться входной дверью. Для входа в Гнездо они использовали дыры в стенах, сделанных из деревяшек. Птицы позаботились о том, чтобы эти щели были достаточно узкими, тогда ни один взрослый человек не смог бы пробраться внутрь. Чего нельзя было сказать о мальчике десяти лет.

— Ну что же, приятель, — сказал Твидлстикс и подтолкнул Питера. — Мягкого приземления.

Питер протиснулся между сломанными мачтами и расколотыми вёслами (заработав себе и сэру Тоуду изрядное количество заноз), пробрался внутрь и беззвучно приземлился на пол.

— Я на месте, — прошептал он сквозь стену.

— Лестница слева, — услышал он инструкцию Твидлстикса. — Я буду ждать тебя у окна.

Внутри крепости Питер двигался на ощупь, придерживаясь рукой за стену. Помещение изнутри и то, как его описывал Боуги, — это просто небо и земля. Пусть вор и упомянул казармы, полные спящих воронов, он даже словом не обмолвился о том, что кроме казарм внутри Гнезда не было больше совершенно ничего. Питер старался держать себя в руках, слыша стук тысяч птичьих сердец. Тысячи смертельно опасных птиц, спящих каждая на своей жёрдочке. Питер чувствовал, как дрожит сэр Тоуд в мешке за его спиной. Мальчик сунул руку в мешок и нежно погладил ушки рыцаря.

— Успокойся, — прошептал он другу, — всё под контролем.

Питер подкрался к шаткой лестнице и, прежде чем наступить на первую ступеньку, присел на корточки и приложил к ней ухо, пытаясь нащупать пальцами скрипучие места. Только после этого он осмелился перенести весь свой вес на первую ступеньку. Точно так же Питер проверял каждую следующую ступеньку, поднимаясь всё выше и выше над спящими птицами.

На полпути наверх в стене располагалось окошко. Питер слышал, как Твидлстикс ходит туда-сюда по песку. Позади него Пэтч, Коф и Боуги заталкивали последних стражников в мешки. Питер взял длинную верёвку, которую воры мучительно долго плели из человеческих волос, и бросил один конец вниз. Твидлстикс схватил его и вскоре уже стоял рядом с Питером внутри Гнезда. Не перекинувшись ни единым словом, два вора продолжили подниматься по лестнице.

На самом верхнем ярусе они обнаружили длинный балкон, тянувшийся вдоль задней стены. Сюда были свалены горы корабельной оснастки: рыболовные сети, компасы, секстанты и паруса. Как и рассказывал Боуги, запертая дверь располагалась в самом дальнем углу. Питер не чувствовал запаха сокровищ, но аромат волшебных глаз ощущался очень отчётливо.

— Мы на месте, — сказал он.

Твидлстикс хрустнул костяшками пальцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация