Книга Питер Нимбл и волшебные глаза, страница 38. Автор книги Джонатан Оксье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Питер Нимбл и волшебные глаза»

Cтраница 38

— Часы? — смутившись сказала женщина. — А! Вы имеете в виду Сонный колокол. Не обращайте внимания. Это маленькое чудо, подаренное нашим королём, чтобы помочь нам укладываться в постель.

Питера удивило это объяснение. Он прежде никогда не слышал, чтобы часы кто-то называл «чудом».

Женщина помогла ему улечься и сменила тему разговора:

— Я так наелась! Разве ужин не был просто превосходен?

Сонный колокол прозвонил в последний раз, и тогда Питер услышал утробный грохот часовых механизмов, которые тикали и вращались вокруг: за стенами, под полом и над потолком. Создавалось ощущение, что сами камни ожили. Миссис Меласса спокойно продолжала заниматься своими делами, не обращая никакого внимания на дрожь комнатных растений и мебели.

Грохот и тряска завершились так же резко, как начались. Послышалось скррррр-БУХ! Звук был знаком Питеру: это закрылся тугой засов на двери миссис Мелассы. Мальчик услышал такой же «бух!» ещё несколько раз: десятки других засовов заперли другие двери вдоль коридора. Каким-то странным образом часовые механизмы запирали и все входные двери во дворце.

Наконец воцарилась полная тишина. Миссис Меласса закончила создавать уют в постельке Питера, тихонько напевая птичью песенку, которую он услышал за ужином:

Денёк чудесный, тра-ля-ля, ля-ля,
Мы нашего все любим короля!

— Ну вот, теперь вам должно быть удобно, — сказала женщина и погладила забинтованную голову Питера. — Только подумайте: всё то же самое ждёт нас завтра!

Она задула свечу и, шаркая ногами по полу, направилась в свою превосходную спальню.

Глава вторая
Беседа с Пикулиной
Питер Нимбл и волшебные глаза

Не прошло и десяти минут после того, как миссис Меласса потушила свет и скользнула к себе в спальню, как Питер догадался, что так напугало всех ужинавших в столовой.

Во дворце жил монстр. Его перемещения по коридору были хорошо слышны Питеру. Монстр ужасно шуршал, лязгал и шаркал, и все эти звуки отдавались бесконечным эхом по дворцу. А голос его был и того хуже: глухой, печальный вой, от которого у Питера холодела кровь и по рукам бежали мурашки. Он слушал, плотнее заворачиваясь в одеяло. Может быть, именно от этого монстра ему придётся всех здесь спасать?

Если что-то и беспокоило его сильнее, чем жуткие звуки из коридора, так это спящая младенческим сном в соседней комнате миссис Меласса. Невозможно поверить, что она не слышала шарканья чудовища прямо под дверью! И всё же женщина мирно спала в своей превосходной постели. Мальчик решил, что со временем человек привыкает к чему угодно, даже если это «что угодно» громко рычит, воет, грохочет или ревёт. Однако Питера слишком многое беспокоило, и поэтому сна не было ни в одном глазу. Мальчик решил, что лучше всего пойти на разведку. Чрезвычайные меры безопасности во дворце наводили на мысль, что монстр был очень-очень опасен, иначе такие здоровые засовы были бы ни к чему. «Если б только у меня был мой рыболовный крючок», — подумал Питер в сотый раз за ночь. Он уже обследовал комнату на предмет оружия, но единственное, что нашёл, оказалось диванной подушкой.

Питер сунул шкатулку с волшебными глазами под мышку и выбрался в прихожую. Дойдя до входной двери, он встал на колени и приставил к ней ухо. Сквозь металл он слышал шарканье сотен ног. Это что, огромная сороконожка? Нет, теперь Питер различал в том, что сначала принял за один жуткий голос, десятки голосов. Десятки голосов, издающих кряхтение, стоны и хрипы! Мальчик терпеливо дождался того момента, когда монстр (или монстры) исчез за углом, и принялся за работу.

Как мы знаем, открыть средний засов, даже если он хитро устроен, Питеру вполне по силам. Но замок на входной двери миссис Мелассы средним назвать было нельзя. Механизм был сделан из трижды закалённой стали и укреплён специальными приспособлениями в дверной коробке с каждой стороны. «Кому понадобилась дверь с замками с обеих сторон?» — тихонько удивлялся Питер. С тех пор как мальчик проснулся во дворце, он всё чаще разговаривал сам с собой вслух. И хотя для некоторых такое поведение может быть симптомом безумия, у Питера оно было вызвано только его одиночеством.

Мальчик знал, что без нужных инструментов он не сможет открыть дверь, а это означало, что ему придётся искать другой выход из дома. Окон он не нашёл, но почувствовал лёгкий сквозняк из-под двери спальни, принадлежавшей миссис Мелассе. Он повернул ручку двери и проскользнул внутрь.

Миссис Меласса спала в своей постели. Питер слышал, как металась по подушке её голова, будто женщину мучили кошмары.

— Н-н-нет, — стонала она. — Отдайте его назад… Отдайте!

Гениальный вор добрался до дальней стены комнаты и принялся искать источник сквозняка. Оказалось, он шёл от сетчатой двери, выходившей в небольшой внутренний дворик. Стараясь не потревожить сон миссис Мелассы, Питер вышел на улицу.

Температура воздуха во дворике была очень комфортной, просто превосходной. Питер остановился и позволил себе насладиться лучами луны, коснувшимися его кожи. «Должно быть, именно в этом дворе меня и нашла миссис Меласса», — сказал мальчик самому себе. Оказавшись за пределами надушённого дома, он наконец снова мог пользоваться своим обонянием. Он сделал глубокий-глубокий вдох… И учуял сэра Тоуда!

Питер побежал к центру двора и прижался носом к холодному камню под ногами. В трещинах мраморных плит сохранялись следы засохшей крови. Часть этой крови принадлежала Питеру, другая часть — сэру Тоуду.

— Значит, мы оба перебрались сюда, — прошептал мальчик, побаиваясь произносить то, на что надеялся, вслух. — Но как же нас разлучили?

Питер поискал другие зацепки на земле. Ему удалось нащупать сколы в камне в месте, где они оба приземлились, и несколько вороновых перьев, которые, скорее всего, Питер и его друг перенесли сюда на себе. Чуть дальше мальчик учуял запах кого-то третьего. Кого-то, кто неслышно подкрался и застал их врасплох. Этот человек пах грязью даже сильнее, чем пленники в Пустыне Справедливости. Питер пошёл по его следам, желая восстановить ход событий. Кто-то пытался отнять мешок Питера, но произошла драка, потому что внутри мешка сидел сэр Тоуд. Незнакомец, однако, действовал очень быстро, ему удалось приструнить рыцаря и сбежать… Но куда? Питер пошёл на запах, но так и не смог понять, в каком направлении скрылся похититель. Складывалось впечатление, что сэр Тоуд и незнакомец просто испарились.

Где-то вдалеке воздух потрясло озлобленное рычание, которое вселило в Питера новый ужас. Чего доброго, одно из этих чудовищ и взяло в плен его друга. Если это было так, оставалось лишь надеяться, что чудище сохранило сэру Тоуду жизнь. Тогда по крайней мере у Питера был шанс спасти его.

Мальчик подбежал к невысокой стене, окружавшей внутренний двор. По завыванию ветра внизу он определил, что с другой стороны располагается отвесный обрыв. Питер бросил вниз камень и прислушался: голыш падал, падал и падал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация