Книга Питер Нимбл и волшебные глаза, страница 56. Автор книги Джонатан Оксье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Питер Нимбл и волшебные глаза»

Cтраница 56

— Темноту? — предположила Гиггл.

— Горку камней? — сказал Скрейп, основательно подумав. — Ведь он бы тогда смотрел на каменный пол!

— Очень хорошо, Скрейп. А какую форму тогда приняли бы все эти каменные стены? Посмотрите на них повнимательнее.

Все дети вытянули шеи и уставились на покрытые тенями стены.

— Круг? — наконец выдал Тимоти.

Лилиана просияла:

— Точно. Именно его я и нарисовала на своей карте. А туннели выглядели бы на карте вот такими извилистыми линиями.

Дети наблюдали за её движениями как заворожённые, не отрывая глаз.

Пег осталась стоять рядом с Питером, в стороне от остальных.

— Я кое-что узнала о картах от Саймона, — сказала она. — Но этого недостаточно, чтобы им объяснить. Им нужен настоящий учитель.

Питер слушал, как Лилиана преподаёт детям урок, и радовался, что они наконец чему-то научатся. Он сам, конечно, тоже никогда не видел карты, но всё детство создавал в голове маленькие схемы того, как в домах расположены комнаты, чтобы не натыкаться на разные предметы. В его сознании эти пространства были живыми: они постоянно менялись и росли, черпая информацию от других органов чувств.

— Если у короля есть такая чудо-карта, то он должен быть в курсе существования той пещеры, в которой вы живёте? — спросил он.

— Пока нет, — ответила Пег. — Мы её сами выкопали. Если он узнает о ней, у нас не останется своего места.

Пока Лилиана и дети продолжали обсуждать тайны картографии, Питер обратил внимание на отдававшиеся эхом шаги ночного патруля. Он слышал, как обезьяны громко топали, расхаживая туда-сюда, и жаловались друг другу, как, наверное, весело сейчас остальным орангутангам. Мистер Шеймас учил Питера, что, когда стражникам становится скучно, они начинают вести себя в соответствии с определёнными схемами, и задача вора заключается в том, чтобы опознать схему в каждом конкретном случае и воспользоваться её слабыми местами. Когда один из охранников прошёл мимо укрытия детей в третий раз, Питер почувствовал, что наклёвывается хотя бы маленький, но шанс пробраться мимо них. Он повернулся к Пег:

— Ваше высочество, я смогу провести нас мимо орангутангов, но идти такой большой толпой небезопасно. Мы не сможем взять с собой всех остальных.

Девочка встала и отряхнула руки.

— Мы с Питером идём дальше вдвоём, — сказала она детям. — Я хочу, чтобы вы все вернулись в убежище и ожидали нас там.

Её друзья одновременно забубнили:

— Так нечестно.

Скрейп вскочил на ноги:

— А почему это всё самое интересное всегда достаётся только вам с Питером?

Лилиана вмешалась и не дала разыграться скандалу.

— Потому что без тебя, Скрейп, меня некому будет защитить от этих ужасных обезьян. Ты такой смелый боец, рядом с тобой я чувствую себя в безопасности. — Она протянула мальчику руку. — Не соблаговолишь ли ты проводить меня?

Мальчик смущённо пожал плечами.

— Почему бы и нет, — сказал он и, шаркая, направился к ней.

Тимоти схватил вторую руку Лилианы, боясь остаться в стороне.

— Я тоже буду тебя сопровождать, мамочка.

— И я! — закричали девочки.

— Как это благородно с вашей стороны! — сказала Лилиана и увела детей в убежище. — Когда мы придём в пещеру, я приготовлю чай и расскажу вам о гигиене. Разве это не захватывающая тема?

Питер даже захотел было к ним присоединиться, но их с принцессой ждали куда более срочные дела. Теперь он шёл во главе, за ним на коротком расстоянии следовали Пег, Саймон и сэр Тоуд. Эта небольшая компания спускалась всё глубже и глубже под землю и пряталась каждый раз, когда приближался ночной патруль. В конце концов они добрались до туннеля, который круто спускался вниз, в каменоломни.

Питер положил руку на липкий прохладный камень.

— Я чувствую какое-то движение там, внизу. Вся земля как будто бы дрожит.

— Это то самое заводное чудовище, о котором я тебе говорила. То, что пожирает камень. Мы уже близко.

Из темноты раздался грубый голос.

— Ну ладно! — сказал один из орангутангов. — Пятнадцать минут подремлю — и снова за работу. А кто будет ворчать, отправится в пасть к драконам!

— К драконам? — Сэр Тоуд, старавшийся цокать как можно тише, как раз догнал остальных. — У короля что, есть драконы?

— Я ни о чём таком не слышал, — ответил Саймон, усевшись на плечо её высочества. — Скорее всего, это пустая угроза.

Питер принюхался, надеясь почувствовать запах вещества, которое разом решило бы их проблемы, например серы или какого-нибудь яда, но уловил только солоноватый аромат. В других обстоятельствах он бы подумал, что этот запах напоминал ему родной город, но это же полный абсурд: мальчик был глубоко под землёй и за полмира от дома.

Туннель перестал уходить вниз и наконец закончился узкой площадкой, нависающей над огромным котлованом.

— Добро пожаловать в каменоломни, — сказала Пег.

Грохот стих, и Питер мог сосредоточиться. Колоссальные размеры этого котлована поразили его. Он чувствовал жар от факелов на расстоянии нескольких десятков метров, слышал, как со сталактитов капает вода метрах в пятнадцати от него. А ещё он чувствовал запах орангутангов, шагающих туда-сюда по мокрому полу, который, казалось, простирался в бесконечность.

— Аккуратно там, на краю, — сказала Пег и потянула его к себе. — До дна далеко.

Обращаясь к сэру Тоуду, она указала на противоположную стену котлована:

— Вон там спит заводное чудовище.

Рыцарь сощурился, всматриваясь в глубину пещеры сквозь тусклый свет факела, и охнул от удивления:

— Боже мой, Питер… Она ведь не шутила.

Если бы мальчик мог видеть, его бы сейчас поприветствовало зрелище из самых жутких кошмаров. Колоссальный аппарат был высотой с саму каменоломню. Открытая задняя стенка демонстрировала путаницу из шестерёнок, поршней и пружин, которые все до одной крепились к гигантским круглым клеткам. Клетки напоминали крутящиеся колёса, с помощью которых учёные развлекают грызунов, только эти колёса были больше и могли вместить внутри себя сразу несколько человек. Передняя часть машины представляла собой огромный железный винт, врезающийся глубоко в стену.

Буровая установка, которая издавала весь этот подземный грохот, сейчас отдыхала. Те, кто ею управлял, то есть дети, собрались в центре пещеры.

— Рабы сбились в кучу в середине какого-то плоского валуна, — объяснял сэр Тоуд. — Со всех сторон их окружает ров с тёмной водой.

Питер слышал, как по периметру бродят обезьяны, щёлкая хлыстами и угрожая детям. Каждый стражник держал длинную цепь, которая тянулась по полу и исчезала под водой во рву.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация