Портер явно видел. Он провел руками по выцветшим волосам и сказал:
— Думаю, следует отложить обсуждение, пока мы не узнаем больше.
Он имел в виду Дженис. Та выглядела озадаченно: не сообразила, в чем тут дело. Но Ордас кивнул и поднялся:
— Отлично. Ничто не мешает мисс Синклер продолжать жить здесь. Мы, возможно, побеспокоим вас снова, — сказал он ей. — Пока примите наши соболезнования.
Он пошел к выходу. Я двинулся за ним. Неожиданно так же поступил Дрю Портер. Наверху лестницы он остановил Ордаса, положив ручищу на его плечо:
— Вы думаете, что это сделала Дженис?
Ордас вздохнул:
— Я должен рассмотреть и такую версию.
— У нее не было никаких причин. Она любила дядюшку Рэя. Прожила у него двенадцать лет. У нее не было ни малейшей причины.
— А как насчет наследства?
Он изменился в лице.
— Ну хорошо, она получит какие-то деньги. Но Дженис это никогда не интересовало!
— Н-да… И все же, какой у меня выбор? Все, что нам известно, говорит о том, что убийца не мог покинуть место преступления. Мы немедленно обыскали весь дом. В нем находились только Дженис Синклер и ее убитый дядя.
Портер хотел было что-то ответить, но сдержался и задумался. Он, должно быть, испытывал искушение. Детектив-любитель, все время на шаг опережающий полицию… Разумеется, Ватсон, у этих жандармов есть особый дар не замечать очевидное… Но он мог потерять слишком многое. Он спросил:
— А как насчет ремонтника Стивса?
Ордас приподнял бровь:
— Да, конечно. Мы проверим мистера Стивса.
— Как он получил этот вызов из… э… 36-А? Через телефон в спальне или карманный? Может, он уже находился на крыше?
— Не помню, что он об этом говорил. Но у нас есть снимки, как его такси заходит на посадку.
— У него был аппарат для вызова. Он мог просто отпустить это такси.
— Вот еще что, — вмешался я, и Портер посмотрел на меня с надеждой. — Как насчет лифта, Портер? В нем есть какая-то соображалка, не так ли? Он не поднимет вверх никого, если тот не внесен в список.
— Или если дядя Рэй не позвонил бы вниз. В вестибюле есть домофон. Но так поздно он, вероятно, не пустил бы наверх никого, если не ждал этого человека с самого начала.
— Значит, если Синклер ожидал прихода сотрудника, то он или она должны находиться в списке. А как насчет того, чтобы спуститься? Опустит ли лифт вас в вестибюль, если вы не включены в список?
— Я… я думаю, что да.
— Именно так, — заметил Ордас. — Лифт фильтрует входящих, а не выходящих.
— Тогда почему им не воспользовался убийца? — спросил я. — Речь не обязательно о Стивсе. Я имею в виду любого, кто бы это ни был. Почему он просто не спустился в лифте? Это было бы проще в любом случае.
Они оба переглянулись, но ничего не сказали.
— Ладно, — обратился я к Ордасу, — когда будете проверять людей из списка, посмотрите, не повреждена ли у кого-то из них рука. Убийца мог угодить в ту же ловушку, что и Дженис, потерявшая руку при попытке выключить генератор. И я вообще хотел бы посмотреть, кто внесен в список.
— Очень хорошо, — согласился Ордас.
Мы направились к полицейской машине, стоявшей в ангаре. Когда нас никто не мог расслышать, он спросил:
— А как в это дело втянулась АРМ, мистер Гамильтон? Почему вы так интересуетесь, кто именно окажется убийцей?
Я объяснил ему то же, что и Бере: убийца может быть единственным живым человеком, разбирающимся в машине времени Синклера. Ордас кивнул. На самом деле его интересовало вот что: есть ли у меня основания отдавать приказы полицейскому управлению Лос-Анджелеса при расследовании дела локального характера. И я ответил: есть.
Не очень-то изощренная система безопасности в лифте Синклера умела распознавать отпечатки больших пальцев и костную структуру лица (сканируемую глубинным радаром, что избавляло от проблем в случае изменения стиля бороды или маскарадной вечеринки) около ста человек. Большинство людей имеют как раз примерно сто знакомых плюс-минус десяток. Но Синклер поместил в список только дюжину, включая себя самого.
РЭЙМОНД СИНКЛЕР
ЭНДРЮ ПОРТЕР
ДЖЕНИС СИНКЛЕР
ЭДВАРД СИНКЛЕР СТ.
ЭДВАРД СИНКЛЕР III
ГАНС ДРУКЕР
ДЖОРДЖ СТИВС
ПОЛИНА УРТИЕЛЬ
БЕРНАТ ПЕТЕРФИ
ЛОУРЕНС МУХАММЕД ЭКС
БЕРТА ХОЛЛ
МЮРИЭЛЬ САНДУСКИ
Вальпредо был занят проверкой, используя вместо кабинета телефон полицейской машины, и одновременно присматривал за крышей.
— Некоторых из них мы знаем, — сказал он. — Эдвард Синклер Третий, к примеру, — внук Эдварда-старшего, брат Дженис. Он находится в Поясе, на Церере, где уже приобрел известность как инженер-конструктор. Эдвард-старший — брат Рэймонда, живет в Канзас-Сити. Ганс Друкер, Берта Холл и Мюриэль Сандуски все живут в мегаполисе Лос-Анджелеса. Какое отношение они имеют к Синклеру, нам неизвестно. Полина Уртиель и Бернат Петерфи — какие-то технические специалисты. Экс — это юрист Синклера по патентным вопросам.
— Эдварда Третьего, думается, мы сможем допросить по телефону.
Ордас поморщился, сказав это. Звонок в Пояс стоил недешево.
— А прочие…
— Могу я внести предложение? — спросил я.
— Разумеется.
— Пошлите меня с тем, кто будет допрашивать Экса, Петерфи и Уртиель. Они, вероятно, имели с Синклером деловые отношения. Присутствие сотрудника АРМ прибавит вам оснований для более подробных расспросов.
— Этим могу заняться я, — вызвался Вальпредо.
— Ну и хорошо. — Ордас по-прежнему выглядел мрачно. — Я бы радовался, будь этот список исчерпывающим. К несчастью, мы должны считаться с возможностью того, что гость доктора Синклера просто позвонил по домофону в вестибюле и попросил его впустить.
Бернат Петерфи на телефонный вызов не ответил.
Мы дозвонились на карманный телефон Полины Уртиель. Голос — резкое контральто, изображения нет. Мы хотели бы поговорить с ней в связи с расследованием убийства: будет ли она дома после полудня? Нет. Во второй половине дня она читает лекции, придет домой около шести.
С Экса капала вода, и он выглядел неприветливо. Мы очень сожалеем, мистер Экс, что вытащили вас из душа. Мы хотели бы поговорить с вами в связи с расследованием убийства…
— Конечно, заходите. А кого убили?
Вальпредо объяснил ему.
— Синклера? Рэя Синклера? Вы уверены?
Мы были уверены.