Голос Вальдера был таким же бесцветным и равнодушным, как всегда. То ли одна я за столом заметила мимолетное выражение отвращения на лице хозяина замка, то ли его семейству было плевать.
— Ты все сделала правильно.
— Само собой!
Шилла вздернула подбородок и скривила нос. Что бы ни сказал супруг, все вызывало у нее адское раздражение. Ужин прошел под бурное обсуждение вора, который проник в замок. И яростное возмущение Шиллы всеми подряд, начиная от мужа и заканчивая управляющим, который принял вора на работу.
От ее воплей у меня жутко разболелась голова. И не у меня одной — судя по мученическим лицам служанок, подававших обед. Одно радовало: я избежала светских расспросов о Тангри или гимназии, где якобы работала леди Грэйн.
Еле дождавшись конца ужина, я вернулась к себе. Думала зайти в замковую библиотеку, чтобы подобрать книги о Тангри. Под предлогом, будто мне любопытно, что читают в Веравине о моей родине. Информация из книг поможет поддерживать личину.
Но многочасовой перелет, Шиллины истерики, незапланированный урок с сестрицами и, главное — портрет Дайны — выжали меня досуха. Я решила отложить поход в библиотеку. Планы о том, как разведать побольше о Дайне, тоже никак не выстраивались. Так что я разделась и легла спать.
А ночью я опять проснулась от чужого прикосновения. И даже не успела испугаться, узнав фигуру Федайры. У тангрийки прямо вошло в традицию будить меня по ночам.
— Леди Лаш? Не ждала вас так рано. Вы говорили, что не сможете навестить меня до испытания.
— Испытания не будет. Леди Рианна исчезла из замка.
ГЛАВА 27
— Как? Куда?
— Не знаю. В отличие от вашего исчезновения, я к тому непричастна. Наместник поставил на уши весь дворец. Я решила рискнуть. И выбралась незамеченной в суматохе. Потому что меня чрезвычайно тревожит ее исчезновение. Боюсь, оно связано с вашим.
— Но как?
— Через лорда Элгана, разумеется. Я не представляю, зачем ему понадобилось похищать Рианну… На что он рассчитывал, если действительно сделал это. Но не вижу других причин для ее исчезновения.
— Он знает, что меня похитили вы?
— Вряд ли. Тогда я не смогла бы покинуть замок. Придворный маг не из тех, кто позволяет ускользнуть возможным врагам.
— Вы его враг?
Федайра вздохнула:
— У нас разные цели. Если лорд Элган узнает о моих, сделает все, чтобы я не прожила ни дня.
— Но не обязательно добьется этого? Вы ведь тоже не просты, леди Лаш.
Федайра усмехнулась не без горечи:
— Разумеется, я не дам ему с легкостью убить меня или помешать. Но если мы столкнемся открыто… разрушений не избежать. А этого я не желаю.
— Какие у вас цели, леди Лаш? У вас обоих?
— У лорда Элгана — характерные для его породы магов, получивших огромную власть благодаря силе. Ему и тем, кто за ним стоит, нужно больше и больше могущества. Они ненасытны в жажде власти.
— А кто за ним стоит?
— Вы что-нибудь знаете о Кей Ла Мо, Юлия?
— Ведьмы, которые хотят призвать в Веравин демонов хейоса и уничтожить его. Мать Рианны была одной из них.
Федайра скривилась.
— О да. Ложь, которая веками распространяется в Веравине. Когда-то ее специально запустили предшественники Элгана. В две стороны. Сначала нашли одаренных людей с зачатками магии… и высоким чувством порядочности и ответственности. Им подбросили фальшивые обрывки свитков с заклятиями. Якобы в полном виде заклятия могут отворить врата хейоса и пролить в Веравин его благостную энергию. А простым людям внушили ложь о том, что хейос — дом демонов. И тот, кто пытается соединить хейос и Веравин, хочет уничтожить наш мир.
Меня передернуло. Несчастные идеалисты не сами пошли этой дорогой… Их обвели вокруг пальца. Использовали, чтобы под прикрытием обтяпывать свои грязные делишки. Все, как в нашем мире. Никакой разницы. Корыстные эгоистичные люди используют, как марионеток, тех, кто верит в доброе и светлое начало.
Федайра продолжала:
— Невежественные жертвы обмана считали, что Кей Ла Мо — злодеи и разрушители. Другие жертвы, одаренные и совестливые, искренне считали, что они и есть Кей Ла Мо — наследники древних, невероятно могущественных магов. Они не подозревали, что Кей Ла Мо существует по сей день. Им позволяли называть себя так, чтобы отводить подозрения от настоящего магического ордена. Безжалостного и вредоносного. Истинные Кей Ла Мо полностью соответствуют тому облику, который навязывают невинным жертвам. Они жаждут лишь власти и готовы пожертвовать ради нее всем — вплоть до самого Веравина.
Федайра замолчала, задумчиво взглянула на меня. Будто решала, говорить дальше или нет.
— Вы упомянули предшественников Элгана. Они и были… Кей Ла Мо? А сам Элган…
— Да, леди Юлия. Его чародейшество, придворный маг и создатель Магического надзора — самый влиятельный адепт Кей Ла Мо в Веравине. Выше его — лишь глава ордена и наставница Элгана. Древняя могущественная колдунья по имени Верда. И возможно, сам король Ион Восьмой.
Если бы я не сидела на постели, непременно плюхнулась бы прямо на пол. Элган, веравинский Торквемада, создатель местной инквизиции — Кей Ла Мо? Сам король может быть одним из них? Этот мир не переставал поражать.
Хотя… удивляться нечему. Опять я не могла удержаться от сравнения с Землей. Яростнее всего с коррупцией борются те, кто наворовал больше всех. Чем дальше я узнавала о Веравине, тем отчетливее убеждалась: миры и люди везде одинаковы. Даже магия не привносит различий.
Я опять вспомнила интерес Элгана к музыке и певцам нашего мира. И рассказала об этом Федайре.
— Почему он спрашивал об этом? Может, вы знаете?
Федайра вздохнула:
— Придворный маг конечно же не говорил вам о сиренах?
— О сиренах? Полудевах-полурыбах, которые завлекают мужчин песнями? Сводят с ума, чтобы те бросались в море и тонули?
Женщина удивленно взглянула на меня.
— Он вам так говорил?
— Нет, таковы сказания о сиренах в нашем мире.
— Любопытно. В нашем мире несколько иначе. Сирены — это женщины с особым магическим даром. Он выражается в их голосе. Сиренам не нужно заучивать сложных заклятий, они творят магию пением.
— И Элган решил, будто я сирена? — Я расхохоталась. — А в Веравине разве нет обычных певцов, талантливых и хорошо обученных? Он принял мое владение голосом за дар сирены?
Федайра странно покосилась на меня.
— В Веравине достаточно обученных и талантливых певцов, леди Юлия. Именно поэтому тем, кому знакома магия сирен, легко различить обычный талант и магический дар певческих чар. И вы, Юлия, не просто талантливая певица. Вы сирена. Я вижу это в вас. И Элган тоже не мог не видеть. Вы — иномирянка, обладающая магией Веравина. Не знаю, как такое возможно. Но с вами это так.