— Артур, ты можешь уговорить медведицу тихо вернуться в клетку?
Интересно, как он себе это представлял?
— Вы хотите, чтобы я поднялся к ней? — спросил я. — Один?
Доктор смотрел мне прямо в глаза несколько секунд, а затем повернулся к капитану.
— Мы… совещаемся, — крикнул он.
Потом он снова обратился ко мне:
— Слушай. Помнишь, как ты пел для медведицы в тот раз?
— Да, но…
— Ради всего святого, Гарт! У нас пробоина! У нас нет времени, чтоб тебя! — рявкнул капитан. — Пусть этот бесполезный тюфяк привяжет пару канатов к шлее медведицы, и мои люди затащат проклятую тварь в клетку.
— Она не даст мне завязать верёвки, — сказал я доктору. — Она ранена и рассержена.
— Не беспокойтесь, сэр! У меня есть план, — крикнул доктор.
Вздохнув, он повернулся ко мне и прошептал:
— Думаю, нам лучше подходить к ней с нескольких сторон.
* * *
Доктор начал раздавать указания морякам внизу. Холодная вода уже поднялась до основания лестницы и доставала нам до щиколоток. Неподалёку от нас стояли трое моряков, вооружившихся ложками и кастрюлями, четвёртый держал в руках два красных платка, а пятый взял несколько металлических ведёр. И это им явно не нравилось.
План был таков: пятеро моряков поднимаются на палубу и двигаются в сторону кормы, чтобы медведица оказалась между ними и клеткой. При этом они должны громко кричать и греметь посудой и вёдрами, а один их них — размахивать красными платками. И таким образом у них получится загнать медведицу в клетку.
— А что, если она не пойдёт? — спросил один из мужчин.
— Она не любит громких звуков: это мы уже поняли, — сказал доктор. — Пока вы будете отвлекать её, я брошу несколько рыбин в её клетку. Она почует еду. Скорее всего, она захочет есть и пойдёт за ними — и вам не придётся ничего делать.
— А если это не сработает? — спросил тот же человек. — Что, если она нападёт на нас?
— А что насчёт него? — поинтересовался другой моряк, указывая на меня. — Мало того что он ест нашу еду, так ещё и рисковать своей жизнью должны только мы?
— Не ваше дело, — отрезал доктор. — Если медведица попытается напасть, бегите к юту. Бегите.
Пятеро моряков смерили меня до боли знакомыми взглядами: так смотрели мои сводные братья, когда мама «брала меня под крыло». Одна мысль о том, чтобы подняться на палубу к медведице, вселяла ужас, но вместе с тем внутри меня нарастало странное упрямое чувство. Я не хотел, чтобы меня защищали, как слабого.
— А что…
Мой голос дрогнул. Я прокашлялся и снова спросил:
— Что требуется от меня?
— Если не получится, — мрачно отозвался доктор, — тебе будет чем заняться, уж поверь мне. Но я надеюсь, до этого не дойдёт.
* * *
План доктора казался слабым и неубедительным, но выбирать не приходилось. Я очень сомневался, что медведица пожертвует свободой ради нескольких рыбин.
Я слышал её шаги наверху. Кажется, она расхаживала по всей палубе.
Пять моряков подняли лестницу и, подгоняемые доктором, неохотно вышли на палубу. Доктор протянул мне ведро, до краёв наполненное рыбой, взял такое же сам и велел придержать лестницу для него.
— Жди здесь, — сказал он. — Закрой за мной люк, но если я позову — открывай как можно скорее.
Доктор поднял крышку люка и выбрался наверх.
В трюме повисло молчание. Сверху доносился топот шагов, но я не мог сказать, чьи они и что происходит на палубе.
Дзынь.
Моё сердце замерло.
Дзынь-дзынь.
Наверное, это кастрюля. Или ведро. Я прислушался. Ни звона, ни криков. Тишина.
Только волны бились о борт корабля.
Но тут…
Снова шаги. Кто-то бежал. А за ними — тяжёлый топот со всё возрастающей скоростью.
— Артур!
Я распахнул крышку люка; доктор прыгнул вниз и налетел на меня. Я выронил из рук ведро и едва не свалился с лестницы, но успел ухватиться за одну из ступенек. Люк с грохотом захлопнулся за мгновение до того, как медвежьи лапы ступили на него.
Медведица.
Прямо надо мной.
Крик.
Доктор переждал несколько мгновений, а потом распахнул люк и выглянул наружу.
— Вперёд, не сдавайтесь раньше времени, — пробормотал он. — Не…
Вопль. Несколько голосов. Оглушительный звон металла, ударившегося о палубу.
Топот по палубе.
Тишина.
Доктор медленно опустил крышку люка.
— Что случилось? — прошептал я.
Доктор вздохнул.
— Они в безопасности, на крыше юта.
— А медведица?
— По-прежнему на свободе.
Глава 19
Вечно свободные
Доктор отдал распоряжения матросам, которые стояли в трюме, а затем поменялся со мной местами, и я оказался ближе всех к люку. Он протянул мне тяжёлое ведро с рыбой и что-то сказал — кажется, что надо двигаться медленно, залезть на мачту, если будет необходимость, петь… Но я не слышал его слов: в висках стучала кровь, и её шум заглушал все остальные звуки.
Доктор обещал, что я буду в безопасности. Это часть уговора. Да, он пытался защитить меня, но сейчас…
Я поднял крышку люка и выглянул наружу. На горизонте забрезжил рассвет, и в бледном свете утра я увидел, как медведица медленно расхаживает по палубе из стороны в сторону недалеко от юта, на крыше которого прятались моряки. Стрелы по-прежнему торчали из её морды, плеча и ноги. Кровь на шерсти запеклась и стала коричневой, но на носу и ухе виднелись свежие алые пятна. Она заглянула в пустую кастрюлю, которая с грохотом откатилась в сторону, растерянно замотала головой, а потом снова пошла.
Палуба была запятнана кровавыми следами; всюду валялись мешки, одеяла, горшки, кастрюли и вёдра. У рея были свалены в кучу рыболовные сети, на которых стояли три или четыре моряка. Кажется, они пытались заманить медведицу в сети, но потерпели неудачу. Рядом с медвежьей клеткой я увидел пирата, который требовал показать королевское сокровище. Изувеченный, он лежал в луже крови и не шевелился. Недалеко от него было ещё два тела; на разорванной тунике одного из мужчин я заметил кровавые следы когтей.
— Артур, — тихо позвал доктор.
Волны глухо бились о борт корабля. Неожиданно моё внимание привлёк монотонный звук — стук металла о дерево, и я понял, что стучу ведром о ступени.
— Артур, — повторил доктор.
— Вы обещали, — сказал я, — вы говорили, что я буду в безопасности.