Книга Тайна полуночного павлина, страница 32. Автор книги Кэтрин Вудфайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна полуночного павлина»

Cтраница 32

Тут к ним подошла девочка постарше – лет десяти-одиннадцати. Она взяла малышку за руку и хрипло проговорила:

– Зря вы её спрашиваете. Ничего она не понимает в том, что мы тут делаем. – Девочка взглянула на шестипенсовик на ладони Джо, и глаза у неё заблестели. – Хотите узнать, что мы тут делаем? Думаю, ничего страшного, если я расскажу. Химическое вещество. Новое и очень опасное. Оно что угодно может поджечь, и от него всё сгорает, – сообщила она и оглянулась на высокое здание. – Гадкое местечко, если честно. Хуже, чем сахарный завод. Или фабрика, где делают коробки. Вы себе и представить не можете, как здесь плохо. Ни за что бы не стала тут работать, не будь дома столько голодных ртов! А теперь я возьму свой шестипенсовик. Большое спасибо, джентльмены, – проговорила она и протянула за монетой канареечно-жёлтую ладонь.

Но Джо отдёрнул руку.

– Погоди, – быстро сказал он. – На кого ты работаешь? Кто тут главный?

Девочка только пожала плечами.

– Я же вам уже ответила. Отдайте мой шестипенсовик. Уговор есть уговор.

– Мы дадим тебе целый шиллинг, если расскажешь, – храбро обещал Билли.

Девочка смерила его подозрительным взглядом, а потом снова пожала плечами.

– И захотела бы ответить, да не смогла бы, – проговорила она. – Не знаю я, кто тут главный босс. Нам задания бригадир даёт, а больше здесь никто и не бывает. Кроме неё, конечно.

Девочка кивнула в сторону ворот. Пока они болтали, у завода остановился экипаж, и теперь кучер помогал какой-то изящной даме спуститься с него. На фоне рабочих, выходящих за ворота, она очень бросалась в глаза. В своём элегантном, отороченном мехом пальто и шляпке в тон она походила на покупательниц «Синклера». Выйдя из экипажа, она огляделась и направилась к заводу, стуча высокими каблучками.

– Обычно она приезжает к нам раз в неделю или вроде того, – пояснила девочка и кашлянула в грязную тряпку, которая, судя по всему, служила ей носовым платком. – Хотя, надо сказать, мы давненько её не видели. Это, наверное, жена хозяина или ещё кто. Больше я о ней ничего не знаю, – сообщила девочка и, воспользовавшись тем, что Джо уставился на даму, схватила шестипенсовик. – Идём, – сказала она своей маленькой спутнице и утащила её за собой.

Когда Билли и Джо вновь взглянули на завод, нарядная дама уже зашла внутрь, и большие ворота снова закрылись.

* * *

Контора «Тейлор & Роуз» показалась подругам тесной и холодной. Они раздвинули шторы, разожгли огонь и выбросили засохшие цветы. Лил спросила:

– Что же нам теперь делать?

Софи только покачала головой. В кои-то веки она и сама не знала ответа на этот вопрос. После всего случившегося так странно было просто сидеть в агентстве и изнемогать от безделья. Для Софи большим облегчением было то, что сержант отнёсся к ним всерьёз и пообещал, что Скотленд-Ярд возьмётся за дело безотлагательно и постарается остановить Барона. Но, несмотря на всё это, Софи не понимала, как можно вернуться к обычной работе, зная о том, что прямо в этом самом магазине через несколько дней планируется убийство, к которому может быть причастен сам мистер Синклер! Нервы девушки были на пределе, она подскакивала даже от самых тихих шагов за дверью.

В конце концов она решила перечитать материалы дела Альбемарле, пока Лил без особого рвения прибиралась на своём столе. Обе очень обрадовались, когда дверь наконец распахнулась, и в контору влетели Билли и Джо.

– Говорят, вы вернулись! – воскликнул радостно Билли. – У нас есть для вас весьма странные новости.

Софи и Лил переглянулись.

– А уж у нас для вас и того страннее! – заявила Лил. – Вот только послушайте!

* * *

Билли и Джо молча выслушали рассказ Софи о том, как она наткнулась в восточном крыле на Барона. Но когда Лил заявила, как Лео и Тилли видели мистера Синклера, крадущегося по коридору, Билли не мог больше терпеть:

– Они наверняка обознались! Мне всё равно, что вы там видели и слышали, – это полная чушь! Не может Капитан быть сообщником Барона! Вы же в это не верите, правда?

– Честно говоря, я уже и сама не знаю, во что верить, – призналась Софи, качая головой.

– Но ведь Барон терпеть не может Капитана! – воскликнул Билли. – Вы что, забыли, как он умыкнул капитанские драгоценности и картину с выставки, как пытался ни больше ни меньше взорвать универмаг, а вместе с ним Капитана и его друзей!

– Само собой, мы всё это помним, – заверила его Лил, – но…

– Да ведь Капитан помогал нам каждый раз, когда мы сталкивались с Бароном! Он на нашей стороне!

– Сперва мне тоже так казалось, – призналась Софи; сегодня она снова надела мамино ожерелье и теперь теребила бусины, стараясь понятнее изложить свои мысли. – Но потом я ещё раз всё обдумала и поняла, что на самом‑то деле он нам не помогал. Если разобраться.

– О чём ты? Разумеется, помогал!

– Сам посуди! – нетерпеливо вмешалась Лил. – Помнишь тот день, когда Барон вместе с подручными преследовал нас до самого Ист-Энда, а вы с Суном отправились к мистеру Синклеру за подмогой? Так вот, в конце концов нам помог вовсе не мистер Синклер, верно? А мистер Макдермотт!

– Мистера Синклера не было дома, поэтому полицию вызвал именно Макдермотт. И он же вместе с инспектором Вортом помог нам в том деле с украденными картинами.

– Даже когда я сообщила мистеру Синклеру о том, что в часах спрятана бомба, её остановил не он, а мистер Макдермотт! – добавила Лил.

– Нет, это просто смешно! – возмущённо воскликнул Билли. – Вы что, и правда считаете, что мистер Синклер хотел, чтобы его универмаг взлетел на воздух?

– Разумеется, нет, но сейчас, когда я всё это вспоминаю, его реакция кажется мне довольно странной. Новость о бомбе нисколько его не шокировала. Он остался стоять на месте, только и всего. Разве так ведут себя люди, когда узнают, что всего в нескольких ярдах от них вот-вот взорвётся бомба?

Билли молча уставился на неё, но тут Джо щёлкнул пальцами и спросил:

– А помните расследование кражи картины с драконом? Тогда мистер Синклер тоже нас удивил. Все думали, что его нет в стране, а потом Лео и Джек заметили его в кафе, и мы начали подозревать, что он может быть причастен к краже. Это могла быть… ну, не знаю, попытка привлечь внимание к универмагу или вроде того.

Билли повернулся к Джо и посмотрел на него, как на предателя, но лицо Лил озарилось.

– Да! Так и есть! Из-за всех этих событий «Синклер» моментально оказывался на первых полосах газет. Благодаря им он стал местом, о котором узнали все. Местом, которое всем хочется посетить хотя бы из любопытства!

– А что приманит людей лучше заголовка о покушении на короля? – тихо проговорил Джо.

– Да кто станет убивать короля ради одних только газетных заголовков?! – воскликнул Билли, едва не срываясь на крик. – Неужели вы всерьёз в это верите?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация