– Неплохо сказано. Так что, какие новости?
Схватив Брэда за руку, я подвела его к столу, за которым проработала весь сегодняшний день.
– Помнишь, я рассказывала тебе, что мне буквально до смерти хочется написать настоящую статью?
– Помню. Но все-таки лучше, чтобы не буквально до смерти.
– Не стоит поправлять журналиста, объясняя ему разницу между «буквально» и «метафорически». – Я приподняла бровь.
– Ты сейчас использовала слово «буквально» метафорически, – пошутил Брэд.
Но при этом он так глупо улыбнулся, что я, не удержавшись, рассмеялась и поцеловала его.
– А мне нравится Бетти-после-удачного-дня! – Брэд поцеловал меня в ответ.
– В общем, неважно. Короче, сегодня я случайно подошла к Ребекке, когда она просматривала образцы материалов для ремонта, мы немного поговорили, и после этого она предложила мне написать об этом.
– Небось речь шла о временных обоях? – предположил Брэд.
– Что-то вроде. Кстати. То, что ты вообще слышал о таких обоях… это так по-лос-анджелесски!
– Приму это за комплимент. Ладно, покажи мне статью.
– Нет! В смысле покажу, это можно, но главное – другое. Кому вообще нужны дурацкие советы по дизайну квартиры? Но после того, как я написала эту заметку об обоях, Ребекка предложила мне кое-что поинтереснее. Настоящую обзорную статью с биографией одного человека.
– Ух ты! Кого?
Я поморщилась.
– Какой-то нью-йоркской светской львицы по имени Вероника Лодж. Если честно, никогда о ней не слышала.
У Брэда брови поползли вверх.
– Вероника Лодж? Она, кажется, с Зендаей дружит, что-то в этом роде? Они вроде бы этой весной скуба-дайвингом под Тулумом занимались?
Я потрясенно уставилась на него:
– И это тоже так по-лос-анджелесски! Но, должна признать, я рада, что это имя тебе о чем-то говорит.
В смысле, это просто глупая подборка досужих сплетен, но…
– Именно такие досужие сплетни люди и читают, – закончил он мою мысль.
– Именно!
– Так что, мне можно ее почитать?
– Да. Но обещай не сильно критиковать меня.
– Когда это я тебя критиковал? – возразил Брэд.
– Это правда. – Я прикусила губу. – Я просто волнуюсь, потому что… Это моя первая большая статья, и написать ее было непросто. Эту Веронику Лодж просто невозможно отследить. Поэтому мне пришлось информацию по крупицам собирать.
– Уверен, материал получился отличный. – Брэд подтянул стул и уселся перед монитором. – А теперь меньше слов, больше дела.
– Уф-ф… – Я передернула плечами. – Ладно.
Вошла в систему и открыла папку, где хранились отправленные на рассмотрение редактору статьи.
Клик-клик-клик.
В желудке все перевернулось. Сердце ушло в пятки. В горле пересохло.
– Который из файлов? – спросил Брэд несколько удивленно, но весело.
Кровь шумела у меня в ушах, будто вокруг вздымались волны.
– Бетти? – Уверенности в голосе Брэда поубавилось.
– Его тут нет, – сдавленно прошептала я.
Во мне закипала ярость. Я до боли стиснула кулаки, почти не замечая, что ногти врезаются в ладони.
Брэд выпрямился на стуле.
– Чепуха какая-то. Конечно, твоя статья тут. Куда она могла деться?
Я закрыла глаза.
– Ее удалили.
– Что? Почему? И кто это сделал? – Брэд так сильно подался вперед, что почти уткнулся носом в монитор, будто мог силой воли заставить файл вернуться на место. – Это… Бетти, это очень странно. Ты уверена, что статья пропала?
Вместо ответа я склонилась над клавиатурой и развернула базу данных, чтобы на экране высветились все файлы в папке, а потом запустила строку поиска. Конечно, моей статьи в папке не обнаружилось.
– Но кто мог так поступить? – озадаченно спросил Брэд.
Я не ответила. Сердце колотилось все быстрее. Я просматривала личные файлы, в отчаянии пытаясь найти копию статьи. Очевидно, ее не существовало. Очевидно, я была в таком восторге от того, что отправила на рассмотрение свою первую статью, что, как последняя дура, удалила оригинал в ту же секунду, как только файл сохранился в базе данных. Я как-то не ожидала, что кто-то из моих чертовых сотрудников вздумает уничтожить мою работу.
Не сдержавшись, я вскрикнула и со всей силы треснула обоими кулаками по столу.
Брэд вздрогнул, но мне было все равно. Эта ярость, эта тьма во мне – она существовала, а главное, она была частью меня. Может быть, лучше, чтобы он увидел меня такой раньше, чем позже. Если он решит сбежать от меня, так тому и быть. Все равно все шло наперекосяк.
Сколько времени прошло с того момента, как он вошел в редакцию с букетом пионов? С того момента, когда я думала, что это один из моих лучших дней в Лос-Анджелесе? И двадцати минут не пролетело. Даже пятнадцати. А все уже изменилось.
Брэд положил ладонь мне на руку. Нежно, но чем-то его движения напомнили мне осторожность наездника, пытающегося укротить норовистую лошадку.
– Все в порядке, Бетти, – сказал он. – То, что случилось, конечно, ужасно…
– Статью. Кто-то. Удалил.
– Что бы ни случилось, – продолжил он, – ты журналистка. Ты профессионал. Ты сможешь все исправить. Написать статью еще раз. Слова никуда не делись, ведь они родились в твоей голове, и оттуда никто их не удалял. – Он легонько постучал кончиком пальца по моему лбу, пытаясь проявить участие, но я отпрянула.
– Слова никуда не делись? Может, и так! Но ты не представляешь, как трудно было собрать все эти слова в кучу! Я весь день эту девчонку разыскивала! И представь себе, кто-то в редакции пытается меня подставить. Мало того что статья пропала, у меня еще… появился заклятый враг? Я что, в комикс попала? В какой-то сюжет о супергероях?
– Ну, тут есть и положительный момент, – возразил Брэд. Он так старался поддержать меня! – Получить заклятого врага-суперзлодея может только наделенный сверхспособностями супергерой!
Вздохнув, я скрестила руки на груди.
– Твой позитив притянут за уши. – Я плюхнулась в кресло рядом с ним и повернулась к нему лицом: – Может быть, мы отложим ужин? Чтобы я могла переписать статью. Просто… просто это такой невероятный шанс, и я правда не хочу подвести Ребекку.
Не стоило забывать и то, что от статьи наверняка зависела моя встреча с Тони Моррисон.
– Устроим ужин за работой, – предложил Брэд. – Я закажу пиццу.
Я чуть не растаяла. Он был такой милый…
– У меня тут игрушки. И «Нетфликс». – Брэд показал мне свой смартфон. – Я подожду.