– Брайант, мы оба знаем, что дорожники никогда не смогут сложить из всего этого целостную картину. Даже Китс это понимает, – сказала она, догадавшись, что патологоанатом ждет от нее именно этого.
– Ты не можешь манипулировать… – Сержант вздохнул.
– Если это тебя так напрягает, то можешь пойти и помочь Китсу принести кофе. – Ким взяла в руки телефон. На экране была трещина – всего одна, – пересекающая его по диагонали. Детектив нажала кнопку, и на экране загорелся запрос на введение пароля.
– Черт, – Ким положила телефон Джоанны и взяла свой собственный.
Стейси ответила после второго гудка.
– Послушай, Стейс, мы сейчас говорим чисто гипотетически, но если мне вдруг понадобится обойти пароль на смартфоне, которого у меня, в принципе, не может быть, то что я должна буду сделать? – спросила Стоун.
Задумавшись на мгновение, ее коллега стала давать указания.
– Не так быстро, Стейс. Подожди, сейчас включу громкую связь, так, чтобы я чисто гипотетически могла следовать твоим инструкциям.
Начав сначала, констебль заговорила очень медленно.
Ким выполнила всего четыре шага, и экран вдруг загорелся.
– Стейс, это оказалось пугающе просто, – заметила инспектор.
– Только когда знаешь, что надо делать, – ответила констебль. – Но я говорю чисто гипотетически.
Стоун улыбнулась и завершила разговор.
– Приятно, – заметил Брайант.
– Что именно? – не поняла его шеф.
– Приятно видеть улыбку на твоем лице. Первую за весь день.
– Просто ветром надуло.
– Да нет, просто ты делаешь запрещенные вещи.
Ким пришлось согласиться, что в словах ее коллеги что-то есть.
Детектива совсем не удивило, что на «обоях» Джоанны была изображена роскошная женщина в купальнике. Стоун сразу же вошла в поисковик, который Уэйд, очевидно, чистила не так уж часто.
– Она сидела в «Тиндере»
[67], – сообщила инспектор.
– Лучше скажи, кого там нет, – прокомментировал Брайант.
– Меня, – сказала Ким.
– И меня, – поддержал ее сержант.
Ким продолжила прокручивать экран, по ходу дела комментируя увиденное:
– Соревнования по дартсу, «Airbnb»
[68] в Файфе
[69], как приготовить настоящий стейк «Веллингтон»
[70] и… – Внезапно она замолчала.
Когда появился патологоанатом с тремя чашками кофе, Стоун обратилась прямо к нему:
– Китс, а Джоанна не могла быть беременной?
Она понимала, насколько это маловероятно, но все же…
– Наверняка сказать не могу, – эксперт нахмурился, – но первичный осмотр ничего такого не выявил. Живот не выглядит увеличенным.
– Тогда, значит, это не она. – Ким покачала головой и протянула телефон Брайанту.
Его глаза расширились от удивления.
– Она посетила семнадцать различных сайтов с предложениями незаконного прерывания… Но почему?
Инспектор еще раз покачала головой и вновь взглянула на лист бумаги со стихами. Что-то она здесь упустила.
Почему Сэди написала это стихотворение? Что конкретно она хотела им сказать?
Глава 64
– Знаешь, командир, мне кажется, что сейчас самое время, – сказал Брайант, когда они вернулись в машину. – Пока у нас есть несколько свободных минут.
– На что? – спросила инспектор.
Она положила копию опуса Сэди в карман. Стихотворение было читано и перечитано уже столько раз, что Ким больше не понимала смысл написанных слов.
– Ты же знаешь на что, так к чему откладывать? – Брайант закатил глаза и одновременно покачал головой.
– К тому, что я прочитала твою аттестационную форму и вынуждена была изменить некоторые из твоих оценок, – нерешительно произнесла Стоун, вздохнув.
– Что ж, я поставил те оценки, которые мне показались правильными и честными, – сержант пожал плечами, – но если ты не согласна и считаешь, что их надо понизить…
– Да дело совсем не в этом, Брайант, – сказала инспектор, глядя в окно машины. – Как всегда, ты недооценил и себя, и свой вклад в работу команды. Так что мне пришлось повысить твои оценки.
Краем глаза она заметила улыбку, мелькнувшую у него на губах.
– А что же в этом такого уж плохого?
– И потом, тебя что, совершенно не интересует продвижение по службе? – спросила детектив, вспомнив о разделе, касающемся дальнейшего развития сотрудника.
– Одного раза мне хватило, благодарю покорно. – Сержант покачал головой.
Несколько месяцев назад, когда Стоун работала вместе с Тревисом и командой из Западномерсийского управления полиции, Брайанта назначили исполняющим обязанности детектива-инспектора на время ее отсутствия
[71]. Как только ее работа закончилась, сержант бежал со своего поста как черт от ладана.
– А ведь ты можешь стать отличным детективом-инспектором, – заметила Ким, ничуть не покривив душой.
– Знаешь, командир, мне кажется, я никогда не рассказывал тебе об одном из родительских собраний в школе Лауры несколько лет назад. Мы тогда много времени провели с ее учителями, и больше всего – с ее учителем естествознания, который настаивал, что из Лауры может получиться прекрасный врач, может быть, даже хирург. Мы были на седьмом небе от счастья. Всегда знали, что она умненькая и старательная девочка – но хирург! Наша дочь – хирург! Возвращаясь домой, мы были вне себя от счастья, а вот Лаура совсем не радовалась. Я спросил ее, почему ее не обрадовало то, что сказал ее учитель, и ее ответ оказался очень простым. Оказалось, что ожидания учителя намного превосходят ее собственные. Еще в одиннадцать лет она решила для себя, что будет акушеркой, и никогда не изменяла этого своего решения.
Стоун кивнула в знак понимания.
Сейчас дочь Брайанта изучала акушерство в колледже.