Книга Стрелок, страница 108. Автор книги Стивен Хантер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стрелок»

Cтраница 108

Через мгновение машина скрылась из виду.

Чарльз тряхнул головой, очищая ее, развернулся и бросился к машине Отдела позади дома, но вспомнил, что ключи забрал с собой Меткалф, и осознал, что он застыл во времени и в пространстве. И в истории.

Проклятье!

Бешенство и отчаяние накатились подобно потоку, хлынувшему через прорвавшуюся плотину, и Чарльз почувствовал, как весь трясется в бессильной ярости. Если б он сразу узнал, кто перед ним, Малыш, может быть, и уехал бы, но с дырой от пули 45-го калибра вместо левого глаза. У Чарльза перед глазами прокрутились еще с полдесятка различных сценариев, в которых благодаря той или иной мелочи, причуде, пустяку, прихоти, случайному дуновению Малыш оказался бы в прицеле его пистолета на долю секунды раньше.

Однако этого не произошло. Малыш скрылся, и Чарльзу оставалось лишь смотреть на то, как облако пыли медленно опускается на грунтовую дорогу.

Ну где же Меткалф и Макрей? Время словно сгустилось в уродливый комок, не желая двигаться вперед. Окружающий мир застыл на атомном уровне, не двигалось ничего, кроме кружащейся пыли, неспешно воссоединяющейся с дорогой. Чарльз сосредоточил всю свою волю на том, чтобы заставить Меткалфа и Макрея поскорее вернуться – а что, если они остановились, чтобы выпить по чашке кофе? Тогда он смог бы продолжать погоню. Но время, не говоря уж про Меткалфа и Макрея, упорно не желало приходить на помощь, и Чарльз оставался на месте, плененный в ловушке полного паралича.

* * *

– Проклятье! – взвыл Лес. – Он был у меня в руках! Я опередил этого федерала! Еще секунда – и я всадил бы пулю в ублюдка!

– Не сомневаюсь, Лес. Но, возможно, там были еще десять человек с «Томпсонами» и «Браунингами»; ты убиваешь этого типа, а они поливают нас свинцом, как Бонни и Клайда, – возразил Джей-Пи.

Нагнувшись к рулевому колесу, он с ревом промчался по шоссе номер 14 и резко свернул налево, в городок Лейк-Дженива.

– Джей-Пи прав, дорогой, – подхватила сидящая сзади Хелен. – Мало ли что могло быть там… И тогда для нас опустился бы занавес.

Они были правы – да, Джей-Пи, вероятно, спас им жизнь, план Леса сработал, впереди их ждало то самое будущее, которое он обещал, – однако это нисколько не смягчало настроение Леса. Просто он был так создан.

Ему удалось выбраться из водоворота красной бурлящей ярости, заполнившей его сознание, и не наорать на жену и лучшего друга. Вместо этого Лес угрюмо молчал, замкнувшись в себе. Он не выпускал наружу переполнявшее его бешенство, смешанное с отчаянием, кое-как превращая его в чистую браваду, чувствуя, как оно просачивается сквозь кости и внутренние органы в желудок, уже там преобразуясь в нечто чудовищное. Это была в чистом виде жажда разрушения – его младенческое сознание требовало сокрушить все вокруг, чтобы во всем мире не осталось ничего, кроме его самолюбия. Если б это было в его силах, он уничтожил бы весь мир, и если б сам погиб вместе с ним, превратившись в пепел и обломки, его это не очень-то и расстроило бы. Лес испытывал чистое счастье ножа [66].

Проехав через Лейк-Джениву, они через двадцать минут уже были в Иллинойсе, на прямой полосе асфальта Северо-Западного шоссе, ведущего в Чикаго.

– И что дальше? – наконец спросил Джей-Пи.

Лес чуть вынырнул из трясины безумия.

– Просто поезжай вперед. Прямо до Чикаго.

– Слушай…

– Делай, как я сказал! – оборвал друга Лес, не имевший настроения объясняться.

Снова молчание. Наконец он произнес:

– Так, так, нам нужно вернуться в Чикаго, и мы знаем, куда именно. Мы должны быть на месте, когда Фил д’Абруццо вернется в своем лимузине с телохранителями. Отлично, мы знаем, что это он, он выдал нас федералам, мы зажжем его вместе с его ребятами, словно рождественскую елку, после чего смоемся. Следующая остановка – Рино. Следующая остановка – тишина и спокойствие. Следующая остановка – отход от дел. Осталось только отдать этот маленький должок.

Опять молчание.

– Лес, – наконец сказал Джей-Пи, – давай все это обдумаем.

– Тут нечего обдумывать, – отрезал Малыш Нельсон.

– Лес, пожалуйста, послушай Джей-Пи. Сделай мне одолжение.

Он вздохнул.

– Так, мы знаем, кого нужно прикончить, – заговорил Джей-Пи. – Но мы также знаем, что за нами охотится Отдел. Нас пока что никто не преследует, но можно не сомневаться в том, что этот тип позвонил в Чикаго и федералы уже спешат нам на перехват. И устремятся за нами в погоню – в первую очередь тот тип, который так хорошо стреляет. Остановить его сможет только полный барабан «Томми». Поэтому на нас могут напасть в любую минуту. Так вот, что, если я сейчас резко сверну направо, мы поедем на запад и ночевать будем в Айове? Прямо сейчас мы можем спокойно уйти, у нас на «хвосте» никого нет. Никого позади, никто нас не перехватит. Итак, мы какое-то время нежимся в Айове, затем, где-нибудь через недельку, возвращаемся в Чикаго, разбираемся с д’Абруццо, забираем Хелен, забираем детей и гоним в Рино. Риска гораздо меньше, и так будет справедливее по отношению к Хелен.

– Джей-Пи прав, – подхватила Хелен. – Необязательно доводить это дело до конца именно сегодня. За нами гонятся, мы…

– Нет! – решительно заявил Лес. – Если федералы задумаются, они могут до всего дойти. У Отдела есть связь с д’Абруццо, возможно, его предупредят. И тогда д’Абруццо заляжет на дно, переедет в другое место или усилит охрану, и все наши старания пойдут коту под хвост. Сегодня он наиболее уязвим. Мы должны расквитаться с ним сегодня.

– Лес, – не сдавалась Хелен, – это…

– Хелен, пожалуйста, замолчи! Все будет так, как я сказал. Этот подонок устранил всех нас, бандитов с большой дороги, – Джонни, Гомера, тупого болвана Красавчика, и вот теперь остался один я. Я – последний. Такое нельзя простить. По всем этим счетам нужно заплатить. Это наш долг. А теперь, Хелен, – и ты, Джей-Пи, если хочешь, – я высажу вас у какого-нибудь мотеля и поеду один. С «Монитором» и «Томпсоном» я сделаю это дело. Затем вечером вернусь за вами, и мы уедем отсюда. Если же не вернусь, Хелен, я тебя очень люблю, но Джей-Пи отличный парень и позаботится о тебе; я умру с сознанием того, что ты в надежных руках, и это сделает меня счастливым. Но это дело нужно сделать – неужели вы ничего не понимаете? – его нужно сделать!

Хелен и Джей-Пи молчали. Что можно противопоставить такой убежденности?

– Так, – сказал Лес, – Джей-Пи, тормози. Дальше машину поведу я. Ты уже один раз спас наши шкуры, теперь штурманом буду я. А ты вздремни немного, тебе придется сидеть за рулем всю ночь.

* * *

Через двадцать две самые длинные минуты в истории «Понтиак» Чарльза выехал на дорогу. Меткалф и Макрей, хорошие ребята, пусть и молодые, увидев его на крыльце, по напряжению сразу же поняли: что-то случилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация