Книга Репликант-13, страница 59. Автор книги Джей Кристофф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Репликант-13»

Cтраница 59

– …Мои несовершенства делают меня совершенством?

– Мы репликанты. Можешь порезать нас, ранить – мы все равно снова станем такими же, как были. Но вы, люди… если вам причинить боль, у вас останутся шрамы. – Он коснулся слота для монет на своей груди. – Поэтому я сохранил его. Чтобы он напоминал мне. По вашим шрамам можно сказать, кто вы. Ваша кожа – это страницы, шрамы – чернила, и они рассказывают историю вашей жизни. И именно твои шрамы делают тебя такой прекрасной, Ана. «Девиация» или как там это называется… Всего лишь слова. Ты считаешь это ненормальным. А для меня это что-то невероятное. Я так не умею. Поэтому так люблю это в тебе. И тебя.

Ана хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот поцелуем, который пронзил ее, словно электрический разряд, до самых кончиков пальцев. А когда она открыла глаза, Иезекииль смотрел на нее так, что ей захотелось, чтобы на нее так смотрели всегда.

– Из всех ошибок, которые я совершала, ты моя самая любимая, – прошептала девушка.

Иезекииль погладил ее по волосам, и его глаза подернулись дымкой беспокойства. Ив вспомнила его реакции. Наклон его головы и крепко сжатые челюсти.

– Мы не можем здесь оставаться, – наконец сказал он. – Ты же понимаешь это, да? Не знаю, почему за тобой охотится тот священник, но немногие могут позволить себе нанять такого опасного человека.

– Я понимаю. – Ана вздохнула – чары рассеялись. Пол под ее голой спиной стал холодным. В воздухе повис запах ржавчины. – И рано или поздно он починит своего блитцхунда. Все эти дети… если он выследит нас, нам лучше быть подальше отсюда.

– Я отвезу тебя куда захочешь. Так далеко, как пожелаешь.

Ана задумчиво нахмурилась. Насколько это было безопасно, бежать? Стоило ли вообще убегать? Сайлас пытался спрятать ее от ее же прошлого, и вот что с ним стало. И пусть часть ее знала, что из-за старика жизнь Ив превратилась в ложь, другая часть понимала, что он поступил так из лучших побуждений. А теперь по какой-то причине он оказался в когтях Фэйт.

Даже после всего того, что он сделал, неужели она действительно бросит его умирать?

– Когда Фэйт напала на нас, то сказала, что собирается доставить нас с Сайласом к Габриэлю. Он и остальные по-прежнему прячутся в Вавилонской башне, верно?

Иезекииль пожал плечами.

– Думаю, да.

– Зачем им понадобились мы с Сайласом?

– …Понятия не имею. Если хочешь знать, что творится в голове Габриэля, тебе лучше поговорить с тем, кто видел его не два года назад.

– И кто…

Ана замолчала, как только поняла, кого имел в виду Иезекииль. Ее затошнило от одной только мысли об этом. Но Зик был прав – если она хотела узнать, зачем репликанты хотели вернуть ее в Вавилон, узнать, что хотел Габриэль от них с Сайласом, ей нужно было поговорить с той, кто стояла рядом с ним в тот день, когда рухнул весь ее мир.

В тот день, когда погибла вся ее семья.

– Ладно, – кивнула Ана. – Пойдем поговорим с Хоуп.

_______


Девушка-репликант вела урок.

Вокруг нее сидела группа из двадцати детей, и она рассказывала им о последней великой войне. О ракетах, которые подожгли небо и превратили Калифорнью в остров под названием Свалка, а пустыни Зоны и Нео-Мекс – в стекло. Ана остановилась, наблюдая за Хоуп. Иезекииль встал рядом с ней. Она опять вспомнила то утро, когда они впервые встретились. И тот день, когда они виделись в последний раз, два года назад. И еще запах крови и дым, стоявшие в воздухе.

«Ни в раю, – говорила Хоуп, – ни в аду».

Теперь Хоуп казалась какой-то другой. Как и Иезекииль. Она по-другому двигалась. Не так расслабленно, как раньше. Та Хоуп, которую знала Ана, ходила так, словно танцевала. Эта же еле передвигала ноги, будто несла на плечах всю тяжесть этого мира. Взгляд ее был затравленным. Голос слегка подрагивал. Но несмотря на все эти перемены, Ана не могла забыть о том, что сделала Хоуп. Не могла заставить себя довериться этому репликанту. Девушку тошнило от одной мысли о том, что придется просить ее помощи. Даже челюсти сводило.

Хоуп подняла глаза и увидела Ану, наблюдавшую за ней со скрещенными на груди руками. Она подозвала пожилую женщину, Даниэллу, и попросила ее закончить урок. Потом подошла к Ане, сложив руки, словно в покаянии, но старалась не смотреть девушке в глаза.

– Тебе что-то нужно?

– Поговорить, – холодным голосом ответила Ана. – О Вавилонской башне. О Габриэле.

Хоуп вздохнула. Поколебавшись, кивнула.

– Пойдемте со мной.

Из-за стола в углу на Ану посмотрела Лемон. Ее окружали чумазые дети, все не старше двенадцати лет, с которыми она играла в карты. Лем вопросительно подняла бровь. Ана лишь покачала головой и жестом попросила подругу оставаться на месте. Интересно, куда делся Крикет? Наверное, где-то дулся. Ей нужно будет найти его. Попросить прощения…

Хоуп повела Ану и Иезекииля вверх по винтовой лестнице, через запутанные туннели, откуда они вышли на носовую палубу танкера. Пылающее в небе солнце чуть не ослепило их после нескольких часов, проведенных в полутьме. Ана переключила свой оптический имплантат в режим яркого света, закрыла здоровый глаз и, прищурившись, посмотрела на Армаду.

Горизонт был непривычным: перевернутые корабли и ветряные турбины, огромный океанский лайнер, зарывшийся носом в разбитый бетон. В небе было полно дронов-вертолетов и кружащихся чаек, гудел транспорт и воняло метаном. На юге Ана увидела огромную аграрно-промышленную ферму, где среди генномодифицированных культур трудились крошечные металлические фигурки. Роботы, производящие еду, которую сами никогда не будут есть, чтобы кормить людей, которые никогда их не поблагодарят.

«Но однажды, Ана, эти руки сожмутся в кулаки».

Хоуп облокотилась на перила и принялась рассматривать сновавших внизу. Ржавый ветер раздувал ее длинные огненно-рыжие волосы. Ана была потрясена ее красотой и тем, какой печальной она была. Эти полные губы и усталый взгляд.

– Что ты хочешь знать? – спросила девушка-репликант.

Ана тяжело сглотнула, пытаясь справиться со своим недоверием к Хоуп.

– Ты помнишь Сайласа Карпентера? – наконец спросила она.

– Вряд ли можно забыть того, кто помог тебе появиться на свет. – Хоуп посмотрела на Ану и потом снова повернулась к причудливому горизонту. – Зик рассказал мне, что он сделал. Перезаписал твое прошлое. Притворился твоим дедушкой. Мне интересно, он надеялся, что это будет длиться вечно?

– Фэйт забрала его. Пыталась забрать и меня. С собой.

– Да, в Вавилонскую башню. – Хоуп кивнула.

– Но зачем?

Девушка-репликант сложила пальцы домиком и поднесла их к губам. Ана остро ощущала близость Иезекииля, стоящего рядом с ней. Его тепло. Тихий скрип сервоприводов и поршней его новой руки. Хоуп смотрела на север, в сторону Стеклянной пустыни. В сторону Вавилона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация