Книга В зазеркалье воды, страница 73. Автор книги Сара Пэйнтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В зазеркалье воды»

Cтраница 73

Небо нависало плитой серых облаков, а с моря задувал леденящий ветер. Он бился в утепленные плащи, как будто желал найти дорогу внутрь, поэтому Стелла натянула вязаную шапку и набросила капюшон.

– Ты похожа на эскимоса, – сказал Джейми.

– На иннуита, – автоматически поправила Стелла, и он широко улыбнулся:

– Очень остроумно. Вижу, ты полностью укомплектована.

Стелла не вполне понимала, то ли он смеется над ней, то ли шутит вместе с ней, но все равно улыбнулась, радуясь его хорошему настроению. Определенно, он больше не испытывал затруднений с отъездом из поместья. Еще вчера Джейми выкатил свой полноприводный монстр для прогулки по Глен-Бисдейл, но все же он по-прежнему избегал людных мест.

Казалось, он был решительно настроен не разговаривать о цели их поездки, поэтому постоянно шутил или комментировал местные достопримечательности:

– Здесь причаливает паром «Калмэк». Когда-нибудь нам нужно будет съездить на острова; тебе там понравится.

Офис спасательной станции располагался над магазином, где торговали сувенирами и подержанными книгами в помощь благотворительной организации. Он не только находился под руководством волонтеров, рисковавших своей жизнью каждый раз, когда они выходили в море, но и существовал на добровольные пожертвования.

Они позвонили в соседнюю дверь у входа в магазин, и через несколько секунд Стюарт открыл им. В руке он держал бумажный пакет, покрытый жирными пятнами.

– Заходите, – сказал он. Лестница была узкой и обитой тонким ковролином, по краям отставшим от ступеней. В нескольких местах кто-то попытался закрепить его черной изолентой.

Обстановка в офисе состояла из старинного компьютера с ламповым монитором, высокого металлического архивного шкафа и груды бумаг. Джейми замолчал, и Стелла сама заговорила со Стюартом, прежде всего поблагодарив его за желание помочь им.

– Мы храним учетные записи обо всех вызовах, – сообщил Стюарт, усевшись перед компьютером и пробудив монитор к жизни. – Но я не уверен, что тогда их переносили на компьютер. Какой год вам нужен?

– Две тысячи восьмой, – ответила Стелла, когда Джейми снова промолчал.

– Тогда они должны быть здесь. – Стюарт постучал по клавишам. – Есть, вот они.

Он встал и жестом указал на стул, но Джейми махнул Стелле, показывая, что она должна занять место за компьютером. Стелла уселась, хотя понимала, что он стоит у нее за спиной и читает слова на экране. Там была дата, время вызова и ссылка на рапорт о происшествии.

Стелла прошла по ссылке и изучила информацию. Она одновременно надеялась и страшилась того, что может увидеть, не зная, насколько подробным окажется рапорт и какими болезненными могут быть эти подробности. Но там не было ничего, кроме сухих фактов. Время поступления вызова. Время отхода спасательного катера. Время, когда миссия была объявлена завершенной. Время возвращения катера на спасательную станцию.

Стелла посмотрела на Джейми:

– Это помогло?

Он с напряженным видом покачал головой.

– Это необычный срок? – тихо спросил он. – Они четыре часа провели в море.

– Да, не слишком долго, – сказал Стюарт. – Но это нормальный поисковый сценарий.

– Существуют ли директивы о том, сколько времени нужно продолжать поиски, прежде чем объявят об их завершении?

– В общем-то, да, – ответил Стюарт. – Я никогда не участвовал в таких миссиях, но поиски могут продолжаться целыми днями. Бывают разные вызовы, и к поисковым работам подключаются другие организации.

– Почему они прекратили поиски? Четыре часа – это совсем немного.

– Возможно, руководство поисками было передано береговой охране. Спасательный катер осуществляет первоначальную работу по экстренным вызовам.

– Ты имеешь в виду, они больше не ищут выживших?

Стюарт замялся с ответом.

– Люди в здешних водах не могут протянуть дольше, – наконец сказал он. – Только в исключительных случаях.

– И поэтому их объявляют без вести пропавшими, – заключил Джейми.

Стюарт посмотрел на датскую сдобную булочку из пакета, которую держал в руке.

– В конце концов, их обычно выносит на берег, – сказал он.

– Боже мой, – прошептала Стелла.

– Но с моими родителями этого не произошло, – голос Джейми звучал совершенно спокойно. – Это необычно?

– Не знаю, – ответил Стюарт. – Обломки кораблекрушения выносит приливами на берега островов, но так случается не всегда. Некоторые подхватывают морские течения и уносят в океан.

Джейми кивнул.

– Полагаю, где-то должен существовать список неопознанных останков. Где его можно найти?

– Трудно сказать, возможно, в офисе коронера. Но если тела твоих родителей вынесло на берег, они не могли остаться неопознанными.

– Почему?

– ДНК, – сказал Стюарт. – А также зубные карты и фрагменты одежды.

– Но они могли долго пробыть в воде. Месяцы, если не годы.

– Ну, не знаю, – Стюарт пожал плечами: – Я не специалист.

Джейми прикрыл глаза.

– Я надеялся выяснить, почему они вообще вышли в море.

– В каком смысле?

– Моя мать ненавидела воду, – сказал Джейми, не открывая глаз. – Она бы никогда не согласилась выйти в море на яхте, особенно в плохую погоду.

– Все могло произойти неожиданно. – Стюарт указал на распечатку, лежавшую на куче бумаг: – Например, метеостанция могла дать хороший прогноз, но налетел внезапный шторм.

– А где-нибудь есть список членов команды, которая вышла в море по этому вызову? – спросил Джейми. – Возможно, мне удастся поговорить с одним из тех, кто был на борту.

Стюарт кивнул:

– Я проверю.

Стелла встала, и Стюарт снова занял место у компьютера. Она прошлась по комнате, разглядывая таблицы приливов и благодарственные письма, пришпиленные к лоцманской карте гавани Моллэйга.

– Роб Бэйрд, – сказал Стюарт. – Этот парень определенно все еще здесь. – Он улыбался, довольный полезным результатом. – Понятия не имел, что он в тот раз был на борту. Сейчас он, должно быть, еще на работе, в своей школе.

– А это было законно? – поинтересовалась Стелла, представив подростка на судне, посреди стылого моря и бушующих волн.

– В команду берут добровольцев от семнадцати лет, если они имеют разрешение от родителей. Молодым людям отдают предпочтение – это чертовски тяжелая работа.

– Роб Бэйрд, – задумчиво повторил Джейми. – Кто бы мог подумать?

У Стеллы упало сердце, когда она угадала, каким может быть его следующий вопрос:

– Как думаешь, он станет говорить со мной об этом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация