Книга Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it, страница 20. Автор книги Бернард Ламб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it»

Cтраница 20

Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it

ВИДЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

В английском прилагательные, означающие национальности, пишутся с заглавной буквы: an American city, Scotch whisky, то же касается прилагательных, образованных от имен собственных: a Parisian café, Darwinian evolution.

Некоторые указательные местоимения-прилагательные согласуются с единственным числом: that book, this word, а другие – со множественным: these fireworks, those rockets. К притяжательным местоимениям-прилагательным относятся: my, your, his, her, its, our, their, one’s. Числительные могут вести себя как прилагательные: three hens. Вопросительные слова, имеющие форму прилагательных, помогают задавать вопросы: Which crocodile is fiercest? What foods do they eat?

СОСТАВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Составные прилагательные состоят более чем из одного слова и пишутся через дефис, если используются как единое целое с существительным, а не по отдельности. В словосочетании fund-raising activities, fund-raising – составное прилагательное, части которого не могут быть использованы для описания существительного activities отдельно. Если первое слово составного прилагательного – наречие, то обычно дефис не пишется: a very hard exam, но multiple-choice question.

UNIQUE

Некоторые полагают, что значение прилагательного unique не следует уточнять при помощи наречий. Нельзя сказать very unique, но если каких-либо предметов совсем мало в наличии, то almost unique вполне приемлемо.

Наречия

Наречия, наречные словосочетания и обстоятельственные придаточные предложения могут определят глаголы, прилагательные и другие наречия, но не существительные и не местоимения. Чаще всего они отвечают на вопросы How? When? Where? или Why? Рассмотрим пример:

Today [when] I kicked the ball hard [how] into the goalkeeper’s stomach [where; наречное словосочетание] because I disliked him [why; обстоятельственное придаточное предложение].

Эти наречия, наречное словосочетание и обстоятельственное придаточное предложение определяют глагол kicked.

Большинство наречий, но не все, образуются от прилагательных с помощью суффикса -ly: bad – badly, normal – normally, что объясняет наличие двойной ll в normally. В предложении с kicked hard не имеет -ly в конце, хотя ведет себя как наречие, описывая действие, выраженное глаголом kicked, более того, это слово может быть и прилагательным: the hard problem. Не все слова с -ly на конце являются наречиями. Так, anomaly – существительное, а prickly и friendly – прилагательные. Не пытайтесь преобразовать такие прилагательные в наречия обычным способом: friendlily смотрится довольно специфично, и лучше заменить его словосочетанием: in a friendly fashion.

Распространенная ошибка: использование прилагательных вместо наречий

Чтобы избежать ошибок, связанных с употреблением наречий и прилагательных, важно уметь их различать. Рассмотрим примеры неправильных предложений:

The medicine worked real quick.

He painted good.

The clock struck loud.

Во всех предложениях нужно было использовать наречия вместо прилагательных: really (для уточнения значения наречия quickly), quickly, описывает действие, выраженное глаголом worked; well ( а не good) определяет глагол painted; loudly уточняет struck.

Куда поместить коварное словечко only

Only – это как раз то слово, что чаще других ставят в неположенное место. Оно может быть прилагательным (my only love), наречием (he cheated only once), усилителем значения (she was only too happy) и союзом (I would have hit you, only I was afraid to mark your face). Обычно оно стоит непосредственно перед словом, к которому относится:

Only I ran to the house. (Другие не побежали.)

I only ran to the house. (Я побежал, а не пошел, поскакал на одной ноге или вприпрыжку.)

I ran only to the house. (Я не побежал куда-то еще, скажем в парк или в сторону забора.)

I ran to the only house. (К единственному в этом месте дому, других домов не было.)

Из упражнения станет ясно, какое невероятное разнообразие скрытых смыслов можно передать с помощью only. Это слово может быть причиной двусмысленности. А вы заметите, в чем она состоит?

He only drinks port in the evening.


Говори как английская королева. The Queen's English and how to use it

Возможно, имеется в виду, что он пьет только портвейн, а не виски, пиво или другие напитки. Второе возможное значение – он пьет портвейн исключительно по вечерам. Строго грамматический подход гласит, что only относится к следующему за ним слову, то есть в данном случае к глаголу drinks, следовательно, основная идея предложения состоит в том, что он только пьет портвейн, а не разбрызгивает его повсюду и не принимает ванну из портвейна. Очевидно, лучше было бы сказать:

He drinks only port in the evening.

или

He drinks port only in the evening.

Нарушение порядка слов в предложениях с only – очень распространенная ошибка. Часто в разговоре only ставится перед глаголом, даже если оно относится к другому слову. Обратите внимание:

I only hit her once.

Такое употребление приемлемо в разговорном английском, но, строго говоря, предложение означает, что я только ударил ее, а не погладил, поприветствовал или поцеловал. На самом деле, лучше было бы сказать I hit her only once, если это имелось ввиду. А насколько вы придирчивы в этом вопросе? Если разговорный (ошибочный) вариант большинством понимается правильно, я не имею ничего против такого употребления.

Упражнение (без ответов)

Прокомментируйте все возможные значения предложения, перемещая only в разные позиции:

The psychologist gave the baboon the banana.

Позиция only в предложении может скрытно сообщать информацию о наличии, отсутствии или количестве других ученых-исследователей, животных и фруктов, а также об альтернативных действиях помимо gave.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация