Книга Тайна трех четвертей, страница 13. Автор книги Софи Ханна

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна трех четвертей»

Cтраница 13

– Я должен узнать, кто написал и отправил письмо, – сказал он. – Это необходимо для обеспечения безопасности Джона. Я намерен обратиться к Эркюлю Пуаро с просьбой о помощи. Как вы думаете, согласится ли он провести для меня расследование?

– Может быть, но… у меня нет уверенности, что сам автор письма считает свое утверждение истинным. Что, если это лишь чья-то бездарная шутка, которая не будет иметь продолжения? Если с вашим сыном никто больше не свяжется…

– Вы беспредельно наивны, если так думаете. – Мак-Кродден взял письмо со стола и бросил его мне. Оно упало на пол у моих ног. – Когда кто-то посылает вам такое, он хочет причинить вред. И если вы его игнорируете, то подвергаете себя опасности.

– Мой шеф сказал мне, что Барнабас Панди умер в результате несчастного случая, – ответил я. – Он утонул, когда принимал ванну.

– Да, так звучала официальная версия, и никто не заподозрил, что смерть его была насильственной.

– Но вы как будто считаете, что это не так, – заметил я.

– Как только возникает новая версия, наш долг ее рассмотреть, – ответил Мак-Кродден.

– Однако смерть Панди от естественных причин более чем вероятна, а вы утверждаете, что ваш сын не способен на убийство, поэтому…

– Понятно, – сказал адвокат Мак-Кродден. – Вы думаете, что я страдаю от родительской слепоты? Нет, это не так. Никто не знает Джона лучше, чем я. У него много недостатков, но он не станет убивать.

Он меня неправильно понял: я лишь хотел сказать, что если никто не ищет убийцу в связи со смертью Панди, а он уверен, что сын его не виновен, то ему не о чем беспокоиться.

– Вы наверняка слышали, что я убежденный сторонник смертной казни. «Роланд-Веревка» – такое мне дали прозвище. Однако оно меня не смущает, к тому же никто не осмеливается произносить его в моем присутствии. Вот если бы меня называли «Роланд Справедливый, защитник невиновных»… К несчастью, столь длинное имя не слишком удобно. Я уверен, вы согласитесь со мной, инспектор, что все должны отвечать за свои действия. Мне нет нужды рассказывать вам о платоновском кольце Гига [16]. Я обсуждал его с Джоном множество раз. Я сделал все, что возможно, чтобы внедрить в его сознание представления об истинных ценностях, но потерпел поражение. Он остается яростным противником смертной казни и не допускает мысли о ней даже для самых чудовищных преступников.

Джон твердит, что я убийца в той же степени, что и кровожадный негодяй, готовый за несколько шиллингов перерезать горло в переулке. Убийство всегда убийство, говорит он. Таким образом, вы видите, он никогда не позволит себе убить человека. Иначе он стал бы выглядеть нелепо в собственных глазах, что для него невыносимо.

Я кивнул, хотя слова Мак-Кроддена меня и не убедили. Мой опыт полицейского инспектора научил меня, что многие люди способны относиться к себе с чрезмерной любовью, какие бы гнусные преступления они ни совершали. Их беспокоит лишь то, как они выглядят в глазах других и смогут ли выйти сухими из воды.

– И, как вы сами сказали, – продолжил Роланд-Веревка, – никто, кроме нечестивого автора письма, не считает смерть Панди насильственной. Он был невероятно богатым человеком – хозяином поместья Комбингэм-холл и бывшим владельцем нескольких сланцевых шахт в Уэльсе. Именно так он и заработал свое состояние.

– Шахты? – Я вспомнил свой разговор с шефом и то недоумение, которое у меня возникло. – Ваш сын работал на шахте?

– Да. На севере, около Гисборо.

– Значит, не в Уэльсе?

– В Уэльсе – никогда. Вы можете отбросить эту идею.

Я постарался сделать вид, что последовал его совету.

– Панди утонул в своей ванне в девяносто четыре года, – сказал Мак-Кродден. – Он был вдовцом в течение шестидесяти пяти лет. У них с женой был один ребенок, дочь, которая вышла замуж, у нее родились две дочери, а потом она вместе с мужем погибла во время пожара в доме. Панди взял к себе двух осиротевших внучек, Линор и Аннабель, которые с тех пор и жили в Комбингэм-холле. Аннабель, младшая, до сих пор не вышла замуж. Старшая сестра, Линор, была замужем за Сесилом Лавингтоном. У них двое детей, Айви и Тимоти – в таком порядке. Четыре года назад Сесил умер от какой-то инфекции. Больше мне ничего узнать об их семье не удалось, ничего интересного, и я не вижу очевидных шагов, которые следовало бы предпринять. Надеюсь, Пуаро справится лучше.

– Возможно, за этим ничего не стоит, – сказал я. – Они могут быть самой обычной семьей, где никто и никогда не совершал убийств.

– Или стоит очень многое, – поправил меня Мак-Кродден. – Кто автор письма и что он или она имеют против моего сына? До тех пор, пока мы не получим ответа, те из нас, в чей адрес выдвинуто обвинение, остаются вовлеченными в эту историю.

– Вас ни в чем не обвиняли, – заметил я.

– Вы бы так не говорили, если бы видели письмо, которое Джон приложил к посланию, полученному якобы от Пуаро! – Он указал на пол, где у моих ног все еще лежало брошенное им письмо. – Сын обвинил меня в том, что я заплатил Пуаро, чтобы он написал письмо, и Джону ничего не оставалось бы, как заняться юриспруденцией, чтобы себя защитить.

– Но почему он подумал, что вы могли так поступить?

– Джон уверен, что я его ненавижу. Однако он глубоко ошибается. В прошлом я критически относился к его деятельности, но только из-за того, что хотел, чтобы он преуспел в жизни. Он безрассудно и расточительно относился ко всем возможностям, которые я ему предоставил. Одной из причин моей уверенности, что он не убивал Барнабаса Панди, является то, что у него не остается сил для вражды с кем-то другим. Вся его ненависть направлена против меня – и совершенно зря.

Я постарался изобразить вежливое сочувствие, и, надеюсь, оно вышло убедительным.

– Чем быстрее я смогу увидеться с Эркюлем Пуаро, тем лучше, – сказал адвокат. – Надеюсь, он сумеет разобраться в этой отвратительной истории. Я уже давно потерял надежду на то, что сын изменит свое отношение ко мне, но очень хочу доказать, что не имею ни малейшего отношения к этому письму.

Глава 7
Старый враг

Пока я пребывал в офисе Мак-Кроддена на Генриэтт-стрит, Пуаро сидел в одном из кабинетов адвокатской фирмы «Фуллер, Фуллер и Ваут», находившейся совсем рядом, на Друри-лейн. Стоит ли говорить, что в тот момент я этого не знал?

Расстроенный тем, что не смог меня найти, мой бельгийский друг решил побольше разузнать о Барнабасе Панди и почти сразу обнаружил, что во всех юридических вопросах его интересы представлял Питер Ваут, старший партнер фирмы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация